Friday, May 28, 2010
North Korea Exporting Nuke Technology to Burma
UNITED NATIONS — North Korea is exporting nuclear and ballistic missile technology and using multiple intermediaries, shell companies and overseas criminal networks to circumvent U.N. sanctions, U.N. experts said in a report obtained by The Associated Press.
The seven-member panel monitoring the implementation of sanctions against North Korea said its research indicates that Pyongyang is involved in banned nuclear and ballistic activities in Iran, Syria and Burma. It called for further study of these suspected activities and urged all countries to try to prevent them.
The 47-page report, obtained late Thursday by AP, and a lengthy annex document, details sanctions violations reported by U.N. member states, including four cases involving arms exports and two seizures of luxury goods by Italy — two yachts and high-end recording and video equipment. The report also details the broad range of techniques that North Korea is using to try to evade sanctions imposed by the U.N. Security Council after its two nuclear tests in 2006 and 2009.
Council diplomats discussed the report by the experts from Britain, Japan, the United States, France, South Korea, Russia and China at a closed-door meeting on Thursday.
Its release happened to coincide with heightened tensions between North Korea and South Korea over the March sinking of a South Korean navy ship which killed 46 sailors. The council is waiting for South Korea to decide what action it wants the U.N.'s most powerful body to take in response to the sinking, which a multinational investigation determined was caused by a North Korean torpedo.
The panel of experts said there is general agreement that the U.N. embargoes on nuclear and ballistic missile related items and technology, on arms exports and imports except light weapons, and on luxury goods, are having an impact.
But it said the list of eight entities and five individuals currently subject to an asset freeze and travel ban seriously understates those known to be engaged in banned activities and called for additional names to be added. It noted that North Korea moved quickly to have other companies take over activities of the eight banned entities.
The experts said an analysis of the four North Korean attempts to illegally export arms revealed that Pyongyang used "a number of masking techniques" to avoid sanctions. They include providing false descriptions and mislabeling of the contents of shipping containers, falsifying the manifest and information about the origin and destination of the goods, "and use of multiple layers of intermediaries, shell companies, and financial institutions," the panel said.
It noted that a chartered jet intercepted in Thailand in December carrying 35 tons of conventional weapons including surface-to-air missiles from North Korea was owned by a company in the United Arab Emirates, registered in Georgia, leased to a shell company registered in New Zealand and then chartered to another shell company registered in Hong Kong — which may have been an attempt to mask its destination.
North Korea is also concealing arms exports by shipping components in kits for assembly overseas, the experts said.
As one example, the panel said it learned after North Korean military equipment was seized at Durban harbor in South Africa that scores of technicians from the North had gone to the Republic of Congo, where the equipment was to have been assembled.
The experts called for "extra vigilance" at the first overseas port handling North Korean cargo and close monitoring of airplanes flying from the North, saying Pyongyang is believed to use air cargo "to handle high valued and sensitive arms exports."
While North Korea maintains a wide network of trade offices which do legitimate business as well as most of the country's illicit trade and covert acquisitions, the panel said Pyongyang "has also established links with overseas criminal networks to carry out these activities, including the transportation and distribution of illicit and smuggled cargoes."
This may also include goods related to weapons of mass destruction and arms, it added.
Under council resolutions, all countries are required to submit reports on what they are doing to implement sanctions but as of April 30 the panel said it had still not heard from 112 of the 192 U.N. member states — including 51 in Africa, 28 in Asia, and 25 in Latin America and the Caribbean.
While no country reported on nuclear or ballistic missile-related imports or exports from North Korea since the second sanctions resolution was adopted last June, the panel said it reviewed several U.S.
ေျမာက္ကိုရီးယား ႏိုင္ငံသည္ လက္နက္မ်ားကို ျမန္မာႏိုင္ငံ အပါအ၀င္ အီရန္ႏွင့္ ဆီးရီးယား ႏိုင္ငံမ်ားသို႔ တင္ပို႔လ်က္ရွိၿပီး ကုလ သမဂၢ၏ အေရးယူမႈမ်ားကို ေရွာင္ရွားရန္ အတြက္ ၾကားခံ ကုမၸဏီမ်ား၊ တျခားေသာ အဆက္ အသြယ္မ်ားကို အသုံးျပဳလ်က္ ရွိေၾကာင္းလည္း ယင္း အစီရင္ခံစာကို လက္ခံရရွိ ထားသည့္ ေအပီ သတင္း တရပ္တြင္ ေရးသား ထားသည္။
“ေျမာက္ကိုရီးယားက သေဘာၤ ကြန္တိန္နာေတြမွာ မွားယြင္းတဲ့ ပိုင္ရွင္လိပ္စာ အညႊန္းေတြ တပ္ၿပီးေတာ့ ကုန္ပစၥည္းေတြ ဘယ္ ကေန ဘယ္ကို ပို႔တယ္ဆိုတာ မသိရေအာင္ လွည့္စားတယ္၊ ေျမာက္ျမားလွတဲ့ ၾကားခံ လက္နက္ကုမၸဏီေတြနဲ႔ ေငြေၾကး အဖြဲ႔ အစည္းေတြကို အသုံးျပဳတယ္”ဟု ကၽြမ္းက်င္သူမ်ားက ယင္းအစီရင္ခံစာတြင္ေရးသား ထားသည္။
၂၀၀၉ ခုႏွစ္တြင္ ေျမာက္ကိုရီးယား ႏ်ဴကလီးယား အစီအစဥ္ႏွင့္ ပတ္သက္ ဆက္ႏြယ္မႈရွိသည္ဟု ယူဆရေသာ မေလးရွားမွ တဆင့္ ျမန္မာႏိုင္ငံသုိ႔ သံလိုက္ဓာတ္အား တိုင္းတာသည့္ ကိရိယာ တမ်ိဳး တင္သြင္းရန္ ႀကိဳးပမ္းခဲ့သူ ၃ ဦးကို ဂ်ပန္ႏိုင္ငံ၌ ဖမ္းဆီး ခဲ့သည့္ ျဖစ္ရပ္ႏွင့္ ျမန္မာႏိုင္ငံကို စစ္လက္နက္ပစၥည္း ကူညီခဲ့သည့္ Namchongang Trading ကုမၸဏီစေသာ ျမန္မာႏိုင္ငံႏွင့္ ပတ္ သက္သည့္ သံသယ ျဖစ္ဖြယ္ လႈပ္ရွားမႈမ်ားကိုလည္း ဆက္လက္ ေစာင့္ၾကည့္ေနေၾကာင္း အဆိုပါ ကၽြမ္းက်င္သူမ်ား အဖြဲ႔က ဆို သည္။
၂၀၀၉ ခုႏွစ္ ဇူလိုင္လက ျမန္မာႏိုင္ငံကို စစ္လက္နက္ ပစၥည္းဆိုင္ရာ အကူအညီေပးခဲ့ေသာ ေျမာက္ကိုရီးယား Namchingang Trading ကုမၸဏီကို အေမရိကန္ႏိုင္ငံက ဘ႑ာေရး ဆိုင္ရာ တားျမစ္ ကန္႔သတ္မႈမ်ား ျပဳလုပ္ခဲ့သည္။
ေျမာက္ကုိရီးယားသည္ ျမန္မာျပည္ကုိ ဒုံးက်ည္္မ်ား ေရာင္းခ်ေနသည္ဟု အေမရိကန္ အစိုးရ အရာရွိတို႔က ၂ဝဝ၄ ခုႏွစ္ကပင္ ထုတ္ေဖာ္ ေျပာၾကားခဲ့သည္။
“တရားမ၀င္ လက္နက္ ျဖန္႔ခ်ိဖို႔နဲ႔ သယ္ေဆာင္ဖုိ႔အတြက္ ေျမာက္ကိုးယားက ျပည္ပ အေျခစိုက္ ဥပေဒ ျပင္ပက အဖြဲ႔ေတြနဲ႔ ခ်ိတ္ဆက္ၿပီးေတာ့ ေဆာင္ရြက္တာလည္း ေတြ႔ရတယ္”ဟု ကၽြမ္းက်င္သူမ်ားက အစီရင္ခံစာတြင္ ေထာက္ျပထားသည္။
ယင္းကၽြမ္းက်င္သူမ်ားက ေလဆိပ္မ်ား၌ ေျမာက္ကိုရီးယားက တင္သြင္းသည့္ ပစၥည္းမ်ားကုိ စစ္ေဆးရာတြင္ ပိုမို သတိ၀ီရိယ ရွိရန္ ႏႈိးေဆာ္ထားၿပီး ေျမာက္ကိုရီးယားမွ ထြက္ခြာလာေသာ ေလယာဥ္မ်ားကိုလည္း ေသခ်ာစြာ ေစာင့္ၾကည့္ရန္ တိုက္တြန္း ထားသည္။
အဆိုပါ ၄၇ မ်က္ႏွာရွိ အစီရင္ခံစာကို ေမလ ၂၇ ရက္ေန႔တြင္ ေအပီသတင္းဌာနက လက္ခံရရွိထားၿပီး အစီရင္ခံစာ ထြက္ေပၚ လာသည့္ အခ်ိန္သည္ ေတာင္ကိုရီးယား ေရတပ္သေဘၤာကို ေျမာက္ကိုရီးယားတို႔က ဖ်က္ဆီးခဲ့ေၾကာင္း ႏိုင္ငံတကာ စုံစမ္း ေလ့လာေရး အဖြဲ႔က ဆုံးျဖတ္ခဲ့ၿပီးေနာက္ ေပၚထြက္လာျခင္းလည္း ျဖစ္သည္။
ခ်င္းမုိင္ၿမိဳ႕အေျခစုိက္ ျမန္မာ့အေရးေလ့လာသူ ဦး၀င္းမင္းက ေျမာက္ကိုရီးယားက ျမန္မာႏိုင္ငံသို႔ ႏ်ဴကလီးယား လက္နက္ ေရာင္းခ်ျခင္းႏွင့္ ပတ္သက္၍ အေသအခ်ာ မသိရွိရေသာ္လည္း ဒုံးက်ည္လက္နက္မ်ားကို တင္ပို႔ ေရာင္းခ်ေနသည္မွာ ခုိင္မာ ေၾကာင္း ဆုိသည္။
“ေျမာက္ကိုရီးယားက သူ႔သဘာ၀အရ အဲသလို ၾကားခံ ကုမၸဏီေတြနဲ႔ လုပ္ေလ့ရွိတယ္၊ ႏိုင္ငံတကာ စာရင္းမွာေတာ့ ေျမာက္ ကိုရီးယား သုံးတဲ့ ကုမၸဏီ စာရင္းေတြ အတိအက်ရွိတယ္၊ ျမန္မာကလည္း ႏ်ဴကလီးယား နည္းပညာေတြရေအာင္ေတာ့ ႀကိဳးစား ေနတာပဲ”ဟု ဦး၀င္းမင္းက ေျပာသည္။
ေျမာက္ကိုရီးယားသည္ ႏ်ဴကလီးယားလက္နက္ စမ္းသပ္ခ့ဲသည့္အတြက္ ကုလသမဂၢ လံုၿခံဳေရး ေကာင္ စီက ဆုံးျဖတ္ခ်က္ အမွတ္ ၁၈၇၄ ကို ခ်မွတ္ၿပီး အေရးယူျခင္း ခံခဲ့ရသည့္ ႏိုင္ငံျဖစ္သည္။
ယင္းဆုံးျဖတ္ခ်က္ ၁၈၇၄ အရ သံသယ ျဖစ္ဖြယ္ရွိေသာ ေျမာက္ကုိရီးယားႏိုင္ငံ၏ မည္သည့္ သေဘၤာ၊ ေလယာဥ္မ်ားကိုမဆို ႏိုင္ငံတကာက ၀င္ေရာက္ စစ္ေဆးပိုင္ခြင့္ ရွိရမည္ ျဖစ္သည္။
ေမလက အေမရိကန္ႏိုင္ငံ အေရွ႕အာရွႏွင့္ ပစိဖိတ္ ေဒသေရးရာ လက္ေထာက္ ႏိုင္ငံျခားေရး ဝန္ႀကီး မစၥတာ ကာ့တ္ ကမ္းဘဲလ္ႏွင့္ သိပၸံႏွင့္ နည္းပညာ ဝန္ႀကီး ဦးေသာင္းတို႔ ေတြ႔ဆံုရာတြင္ ကုလသမဂၢ ဆံုးျဖတ္ခ်က္ (၁၇၁၈) ႏွင့္ (၁၈၇၄) ကို လိုက္နာမည္ဟု ဦးေသာင္းက ေျပာသည္။ သို႔ ေသာ္ ႏိုင္ငံ၏ အခ်ဳပ္အျခာ အာဏာကို ေစာင့္ေရွာက္ရမည့္ တာဝန္လည္း ရွိသည္ဟု ဆက္လက္ ေျပာဆိုသြားသည္။
ျမန္မာႏွင့္ ေျမာက္ကိုရီးယားအစိုးရတို႔သည္ ၁၉၈၃ ခုႏွစ္က သံတမန္ ဆက္ဆံေရး ရပ္ဆိုင္းခဲ့ဖူးသည္။ ထုိႏွစ္က ျမန္မာႏိုင္ငံသို႔ အလည္လာေရာက္ေသာ ေတာင္ကိုရီးယား သမၼတ ခ်န္ဒူး၀မ္ ႏွင့္အဖြဲ႕အား ရန္ကုန္ၿမိဳ႕ အာဇာနည္ ဗိမာန္တြင္ ေျမာက္ကိုရီးယား ကြန္မန္ဒုိတုိ႔က ဗုံးခြဲတိုက္ခိုက္ရာ သမၼတ ခ်န္ဒူး၀မ္ ေသဆုံးျခင္း မရွိေသာ္လည္း ၀န္ႀကီး ၄ ဦး အပါအ၀င္၂၁ ဦး ေသဆုံးၿပီး ေနာက္ပုိင္း သံတမန္ ဆက္ဆံေရး ရပ္သြားျခင္း ျဖစ္သည္။
ထုိကဲ့သို႔ ျမန္မာႏွင့္ ေျမာက္ကိုရီးယားတို႔သည္ ၂ ႏိုင္ငံ သံတမန္ ပုံမွန္ ဆက္ဆံေရး ရပ္ဆိုင္းခဲ့ရာမွ မၾကာေသး ေသာ ႏွစ္မ်ား အတြင္း တိတ္တဆိတ္ ဆက္ဆံေရးမ်ား ျပဳလုပ္လာခဲ့ကာ ၿပီးခဲ့သည့္ ၂၀၀၇ ခုႏွစ္ ဧၿပီလတြင္ တရား၀င္ ဆက္ဆံေရး ျပန္လည္ စတင္ခဲ့ျခင္း ျဖစ္သည္။
ရန္ကုန္ အာဇာနည္ ဗိမာန္ ေဖာက္ခြဲမႈျဖစ္ပြားခဲ့ၿပီး ၂၅ ႏွစ္အၾကာတြင္ အာဏာရွင္ ႏွစ္ႏုိင္ငံသည္ သံတမန္ ဆက္သြယ္ေရး သာမက စစ္ေရး ဆက္ႏြယ္မႈမ်ား ျပဳလုပ္လာသည္ကို ေတြ႔ရသည္။
၂၀၀၈ ခုႏွစ္ ႏို၀င္ဘာလအတြင္း ဗုိလ္ခ်ဳပ္ႀကီး သူရေရႊမန္းေခါင္းေဆာင္ေသာ ကိုယ္စားလွယ္ အဖြဲ႔သည္ ေျမာက္ကိုရီးယားသုိ႔ လွ်ဳိ႕၀ွက္သြားေရာက္ခဲ့ေသာ္လည္း ေနာက္ပုိင္းတြင္ သတင္း ေပါက္ၾကားခဲ့သည္။
ထိုခရီးစဥ္တြင္ ေျမာက္ကိုရီးယား စစ္ဦးစီး အရာရွိခ်ဳပ္ ဗိုလ္ခ်ဳပ္ ကင္မ္က်ဳတ္ဆစ္ (Kim Kyok-sik)ႏွင့္ ႏွစ္ႏိုင္ငံ နားလည္မႈ စာခၽြန္လႊာကိုလက္မွတ္ ေရးထိုးခဲ့ၿပီး စစ္ေရး အရ ပူးေပါင္း ေဆာင္ရြက္မႈျပဳလုပ္ရန္ သေဘာတူခဲ့ၾကေၾကာင္း သိရသည္။
ခရီးစဥ္အတြင္း ၿမိဳယမ္းရွိ ေရဒါႏွင့္ ၾကားျဖတ္ ပိတ္ဆို႔မႈဌာန (Radar and jamming units) မ်ား၊ ၿပံဳယမ္းရွိ ေလေၾကာင္းရန္ ကာကြယ္ေရး တပ္မ်ား၊ ေလေၾကာင္းတပ္ဖြဲ႔မ်ား၊ ကြန္ပ်ဴတာျဖင့္ ထိန္းခ်ဳပ္ အမိန္႔ေပး ဌာနမ်ားသို႔လည္း သြားေရာက္ ၾကည့္ရႈခဲ့သည့္ အျပင္ ဥမင္လိုဏ္ေခါင္း အတြင္းရိွ အေဆာက္အဦးမ်ားတြင္ ထုတ္လုပ္ေနသည့္ ေျမျပင္မွ ေျမျပင္ပစ္ စကဒ္ (SCUD) ဒံုးက်ည္ စက္ရံုမ်ားသို႔ သြားေရာက္၍ ေလ့လာၾကေသးသည္။
ျမန္မာႏိုင္ငံရွိ စစ္ေရး အေဆာက္အအုံ တခ်ဳိ႕ ေဆာက္လုပ္ရာ၌ ေျမာက္ကိုရီးယားက ကူညီ ေဆာက္လုပ္ျခင္း၊ ႀကီးၾကပ္ေပးျခင္း ျပဳမည္ ဟူေသာ သေဘာတူညီခ်က္အရ အေဆာက္အအုံမ်ားတြင္ ဒံုးက်ည္မ်ား၊ ေလယာဥ္မ်ား၊ သေဘၤာမ်ား သိုဝွက္ထားႏိုင္မည္ ဟု ဆုိသည္။
၂၀၀၉ ခုႏွစ္ ဇြန္လကလည္း လက္နက္မ်ား တင္ေဆာင္လာသည္ဟု ယူဆရသည့္ ေျမာက္ကုိရီးယား သေဘၤာတစီး ျမန္မာျပည္သုိ႔ ဦးတည္ ခုတ္ေမာင္း ေနသည္ဟူေသာ သတင္းက ကမၻာ့မီဒီယာ၌ ထိပ္တန္းသုိ႔ ေရာက္ရွိခဲ့သည္။ တခ်ိန္တည္းမွာပင္ ျမန္မာ စစ္အစိုးရ၏ ႏ်ဴကလီးယား ထုတ္လုပ္မည့္ အစီအစဥ္ႏွင့္ ပတ္သက္ႏိုင္ဖြယ္ရွိေသာ ေျမေအာက္ ဥမင္မ်ား တည္ေဆာက္ေနမႈ ဓာတ္ပုံႏွင့္ ဗီဒီယို မွတ္တမ္းမ်ားကိုလည္း သတင္းဌာနမ်ားတြင္ ထုတ္လႊင့္ျပသခဲ့သည္။
ေျမာက္ကိုရီးယား ေခါင္းေဆာင္ ကင္မ္ဂ်ဳံအီးလ္၏ ေမြးေန႔ပဲြကုိ ရန္ကုန္ၿမိဳ႕ ေျမာက္ကိုရီးယားသံ႐ံုးက စီစဥ္ က်င္းပရာ ျမန္မာစစ္အစုိးရ ထိပ္ပုိင္း ေခါင္းေဆာင္မ်ား တက္ေရာက္ၾကသည္။ ဗိုလ္ခ်ဳပ္မႉးႀကီး သန္းေရႊ ကလည္း ေမြးေန႔အတြက္ သ၀ဏ္လႊာတေစာင္ ထုတ္ျပန္ခဲ့သည္။
DRUG WARLORD MONOPOLIZES BURMESE BUSINESS
Swiss-American firm Transocean, presently embroiled in the BP Gulf of Mexico disaster, did exploratory drilling last autumn in Burmese waters owned by a partnership between a Chinese state-run energy company and a firm owned by Stephen Law, a junta crony alleged by the US to be a major drug-money launderer, according to corporate filings with the US stock market regulator.
Stephen Law, (a.k.a. Tun Myint Naing), his Singaporean wife and his “narco warlord” father are on the US Treasury Department’s Office of Foreign Assets Control’s (OFAC) blacklist, officially called the Specially Designated Nationals (SDN) list. All three are also on a similar European travel ban and sanctions lists.
The SDN blacklist targets the Burmese junta’s senior leadership, its cronies and the financial networks that continue to support the military dictatorship. The US Treasury website states that when an individual, firm or other entity is added to the sanctions list “any assets the designees may have subject to US jurisdiction are frozen, and all financial and commercial transactions by any US person with the designated companies and individuals are prohibited”.
Transocean International’s corporate 8-K filing to the US Securities and Exchance Commission on November 2 last year shows that Chinese state-run energy company CNOOC hired Transocean’s semi-submersible Actinia, a Panamanian registered drilling rig, to operate in Burma from last October to December. An 8-K form is the “current report” companies must file with the US market regulator to announce major events that shareholders should know about. The 82-metre-long, 78-metre-wide rig was hired at a daily rate of US$206,000. Transocean could not be reached for comment.
According to the CNOOC website, all of the firm’s stakes in Burma’s gas industry are held in partnership with China Focus Development (formerly known as Golden Aaron) and China Global Construction, with CNOOC as the operator. China Focus Development is a privately owned Singapore-registered firm whose sole shareholders are Stephen Law and his wife Ng Sor Hong (a.k.a. Cynthia Ng). The US and EU sanctions list show Ng Sor Hong to be chief executive of the firm, which is also among more than a dozen companies controlled by Law on the OFAC blacklist of banned Burma-related entities.
Industry journal International Oil Daily reported last February that the CNOOC-China Focus Development partnership held onshore blocks C-1, C-2 and M and offshore blocks A-4, M-2 and M-10. It also said CNOOC’s attempt in 2008 to swap its stake in two of its blocks with the Thai national oil firm PTEEP was vetoed by the Burmese regime.
Law’s Sino-Burmese father Lao Sit Han (a.k.a. Lo Hsing Han) is believed by US drug-trafficking analysts to have controlled Southeast Asia’s best-armed narcotics militias during the 1970’s.
According to the US Treasury in February, 2008: “In addition to their support for the Burmese regime, Steven Law and Lo Hsing Han have a history of involvement in illicit activities.”
“Lo Hsing Han, known as the ‘Godfather of Heroin’, has been one of the world’s key heroin traffickers dating back to the early 1970s. Steven Law joined his father’s drug empire in the 1990s and has since become one of the wealthiest individuals in Burma,” the Treasury statement said.
Calls for a US government investigation
In an interview with Mizzima, Wong Aung of the Shwe Gas movement called on the US government to immediately probe the links between Transocean and Stephen Law.
“Transocean’s drilling for Stephen Law’s natural gas consortium appears to be a serious breach of American sanctions on Burma,” he said. “The US government must investigate Transocean’s Burmese operations as soon as possible and send a clear message that it is not acceptable for multinational firms such as Transocean to do business with Burma’s most notorious narco-oligarch.”
Last month Transocean was involved in what has been described as one of the worst environmental disasters in US history. On April 20, 2010, Transocean’s Deepwater Horizon rig exploded in the Gulf of Mexico while it was drilling under contract for oil giant BP. The explosion killed 11 workers.
Early this month at a special US congressional hearing convened to investigate the disaster, senior executives from BP, Transocean and contractor Halliburton all testified the other firms were responsible for the blast and subsequent unprecedented oil spill.
Following the hearing, a furious US President Barack Obama chided the executives for their refusal to accept responsibility saying, “I did not appreciate what I considered to be a ridiculous spectacle”. He added that the millionaire executives were “falling over each other to point the finger of blame at somebody else. The American people could not have been impressed with that display and I certainly wasn’t”.
ဆြစ္-အေမရိကန္ ဖက္စပ္ကုမၸဏီ Transocean သည္ တ႐ုတ္အစိုးရပိုင္ စြမ္းအင္ကုမၸဏီႏွင့္ စစ္အစိုးရ၏ လူရင္းလူယံုျဖစ္ၿပီး အေမရိကန္ အစိုးရက ေငြေၾကး ခဝါခ်သူအျဖစ္ စြပ္စြဲေနေသာ စတီဖင္ေလာႏွင့္ အစုစပ္ကာ ျမန္မာ့ေရျပင္ ေရနံလုပ္ကြက္ တေနရာတြင္ အစမ္းတြင္း တူးေဖာ္ေနသည္။
ၿပီးခဲ့ေသာ ေဆာင္းဦးေပါက္က တူးေဖာ္ခဲ့သည္ဟု အေမရိကန္ စေတာ့ေစ်းကြက္ ၾကီးၾကပ္ကြပ္ကဲေရး အဖြဲ႔သို႔ တင္သြင္းေသာ ေကာ္ပိုေရးရွင္း စာရြက္စာတမ္းမ်ားတြင္ ေဖာ္ျပထားျခင္း ျဖစ္သည္။
စတီဖင္ေလာ ေခၚ ထြန္းျမင့္ႏိုင္၊ သူ႔ဇနီးစကၤာပူႏိုင္ငံသူ၊ သူ႔ဖခင္ဘိန္းဘုရင္တုိ႔မွာ အေမရိကန္ ႏိုင္ငံ ဘ႑ာေရးဌာန ႏိုင္ငံရပ္ျခားပိုင္ဆိုင္မႈမ်ား ထိန္းခ်ဳပ္ေရး႐ံုး (OFAC) က နာမည္ပ်က္စာရင္း အသြင္းထားခံရသည္။ အဆုိပါ နာမည္ပ်က္စာရင္းကို တရားဝင္အားျဖင့္ အထူးသတ္မွတ္ထားေသာ ႏိုင္ငံသားမ်ား (Specially Designated Nationals – SDN) ဟု ေခၚသည္။ သူတို႔ ၃ ဦးမွာ ဥေရာပသမဂၢက ခရီးသြားလာခြင့္ ပိတ္ပင္ျခင္းႏွင့္ စီးပြားေရးပိတ္ဆို႔ အေရးယူျခင္းကိုလည္း ခံထားရသူမ်ား ျဖစ္သည္။
နာမည္ပ်က္စာရင္းမွာ ျမန္မာစစ္အစိုးရ၏ ထိပ္တန္းေခါင္းေဆာင္မ်ား၊ ယင္းတို႔၏ လူရင္းလူယံုမ်ားႏွင့္ စစ္အာဏာရွင္မ်ားကို အေထာက္အပံ့ျပဳေနသည့္ ဘ႑ာေရးကြန္ရက္မ်ားကို ပစ္မွတ္ထား ပိတ္ဆို႔ အေရးယူထားျခင္း ျဖစ္သည္။ ပုဂၢိဳလ္တဦး၊ စီးပြားေရးလုပ္ငန္းတခု၊ စီးပြားေရးအဖြဲ႔အစည္းတရပ္ရပ္တို႔ကို ပိတ္ဆို႔မႈခံရေသာ စာရင္းတြင္ ထည့္သြင္းျခင္းခံရလွ်င္ `အဆိုပါ သတ္မွတ္ခံရသူ သို႔မဟုတ္ အဖြဲ႔အစည္း၏ အေမရိကန္ ျပည္ေထာင္စု၏ စီရင္ပိုင္ခြင့္ ေအာက္တြင္ရွိသည့္ မည္သည့္ ရပိုင္ခြင့္ကိုမဆို ထုတ္ယူမရေအာင္ ပိတ္ဆို႔ထားရမည္။
ထို႔ျပင္ အဆိုပါ သတ္မွတ္ခံရေသာ ကုမၸဏီမ်ား၊ လူပုဂၢိဳလ္မ်ားတို႔ႏွင့္ မည္သည့္ အေမရိကန္ႏိုင္ငံသားမွ် ဘ႑ာေရးႏွင့္ စီးပြားေရးေဆာင္ရြက္ျခင္းမ်ား မျပဳလုပ္ရန္ တားျမစ္သည္´ ဟု အေမရိကန္ ဘ႑ာေရးဌာန ဝက္ဘ္ဆိုက္တြင္ ေဖာ္ျပထားသည္။
အေမရိကန္ စေတာ့အိပ္ခ်ိန္း ေကာ္မရွင္သို႔ Transocean International ကုမၸဏီက တင္သြင္းသည့္ Corporate 8-K စာရြက္စာတမ္းတြင္ ေဖာ္ျပထားခ်က္အရ တ႐ုတ္အစိုးရပိုင္ စြမ္းအင္ကုမၸဏီတခုျဖစ္ေသာ CNOCC က ကုမၸဏီပိုင္ ပနားမားမွတ္ပံုတင္ေရတြင္ တဝက္တပ်က္နစ္ျမဳပ္ေနေသာ ေရနံတြင္းတူးစင္ Actinia ကုိ ငွားရမ္းခဲ့ေၾကာင္းႏွင့္ ျမန္မာႏိုင္ငံတြင္ လြန္ခဲ့ေသာ ေအာက္တိုဘာလမွ ဒီဇင္ဘာလအထိ လုပ္ငန္းမ်ား ေဆာင္ရြက္ရန္အတြက္ျဖစ္ေၾကာင္း ေရးသားေဖာ္ျပထားသည္။
ပံုစံ 8-K စာရြက္စာတမ္းဆိုသည္မွာ ကုမၸဏီမ်ား၏ `လတ္တေလာ အစီရင္ခံစာ´ ျဖစ္ၿပီး အစုရွယ္ယာပိုင္ရွင္မ်ား သိရွိရန္ လိုအပ္သည့္ အဓိကအျဖစ္အပ်က္ ေဆာင္ရြက္မႈမ်ားကို အေမရိကန္ စေတာ့ေစ်းကြက္ ကြပ္ကဲမႈဌာနသို႔ တင္သြင္းရသည့္ စာရြက္စာတမ္းတခု ျဖစ္သည္။ အရွည္ ၈၂ မီတာ၊ အက်ယ္ ၇၈ မီတာရွိသည့္ အဆိုပါ ေရနံတြင္းတူးစင္ကို တရက္လွ်င္ အေမရိကန္ေဒၚလာ ၂ဝ၆ဝဝဝ ျဖင့္ ငွားရမ္းခဲ့ျခင္း ျဖစ္သည္။ အဆိုပါ ကိစၥႏွင့္စပ္လ်ဥ္း၍ ေမးျမန္းရန္ Transocean ကို ဆက္သြယ္ရာ ဆက္သြယ္၍မရပါ။
CNOC ဝက္ဘ္ဆိုက္တြင္ ေဖာ္ျပထားခ်က္အရ ကုမၸဏီပိုင္ ျမန္မာ့သဘာဝဓာတ္ေငြ႔လုပ္ငန္း ပိုင္ဆိုင္မႈႏွင့္ အစုရွယ္ယာမ်ားကို ယခင္ Golden Aaron ဟု သိၾကေသာ China Focus Development ႏွင့္ China Global Construction တို႔ႏွင့္အတူ ပူးတြဲပိုင္ဆိုင္ျခင္းျဖစ္ၿပီး CNOC က လုပ္ငန္းအေကာင္အထည္ေဖာ္ ေဆာင္ရြက္သူအျဖစ္သာ လုပ္ကိုင္ျခင္းျဖစ္သည္ဟု ဆိုသည္။ China Focus Development မွာ စကၤာပူတြင္ မွတ္ပံုတင္ထားေသာ ကုမၸဏီတခုျဖစ္ၿပီး တဦးတည္းေသာ အစုရွယ္ယာပိုင္ရွင္မ်ားမွာ စတီဖင္ေလာႏွင့္ သူ႔ဇနီးသည္ Ng Sor Hong ေခၚ Cynthia Ng တို႔ ျဖစ္ၾကသည္။
အေမရိကန္ႏွင့္ ဥေရာပသမဂၢတို႔၏ ပိတ္ဆို႔အေရးယူမႈစာရင္းတြင္ Ng Sor Hong ကို ကုမၸဏီ၏ အမႈေဆာင္ အရာရွိခ်ဳပ္အျဖစ္ ေဖာ္ျပထားၿပီး အေမရိကန္ဘ႑ာေရးဌာန လက္ေအာက္ခံ (OFAC) ႐ံုးက ပိတ္ဆို႔အေရးယူထားေသာ ျမန္မာႏိုင္ငံႏွင့္ ဆက္စပ္ေနသည့္ စီးပြားေရးလုပ္ငန္းမ်ား နာမည္ပ်က္စာရင္းတြင္ ထည့္သြင္းေဖာ္ျပထားျခင္း ခံရသည့္ စတီဖင္ေလာ ထိန္းခ်ဳပ္ထားသည့္ အျခားကုမၸဏီ တဒါဇင္တြင္ ပါဝင္ေနေသာ စီးပြားေရးလုပ္ငန္းတခုလည္း ျဖစ္သည္။
စက္မႈလုပ္ငန္းဆိုင္ရာ ဂ်ာနယ္တေစာင္ျဖစ္ေသာ International Oil Daily က လြန္ခဲ့ေသာ ေဖေဖာ္ဝါရီလက သတင္းေရးသားေဖာ္ျပရာတြင္ CNOCC ႏွင့္ China Focus Development တို႔သည္ ျမန္မာႏိုင္ငံ ကုန္းတြင္းေရနံႏွင့္ ဓာတ္ေငြ႔လုပ္ကြက္မ်ားျဖစ္ေသာ C-1, C-2 M တို႔ႏွင့္ ကမ္းလြန္ေရနံလုပ္ကြက္မ်ားျဖစ္ေသာ A-4, M-2, M-10 တို႔ကို အတူပူးတြဲ ပိုင္ဆိုင္ထားၾကသည္ဟု ဆိုသည္။ သူတို႔ပုိင္ဆိုင္ေသာ လုပ္ကြက္ ၂ ခုကို CNOCC က ထိုင္းအစိုးရပိုင္ PTEEP သို႔ ေရာင္းခ်ရန္ ၂ဝဝ၈ ခုႏွစ္အတြင္းက ၾကိဳးပမ္းခဲ့ရာ ျမန္မာစစ္အစိုးရက ဗီိတိုအာဏာသံုးပယ္ခ်ခဲ့သည္ဟုလည္း အဆိုပါသတင္းတြင္ ဆက္လက္ေရးသားေဖာ္ျပထားသည္။
စတီဖင္ေလာ၏ဖခင္ ေလာ္ဆစ္ဟန္ ေခၚ ေလာ္ရွင္းဟန္မွာ ၁၉၇ဝ စုႏွစ္မ်ားအတြင္း အေရွ႕ေတာင္အာရွတြင္ အေကာင္းဆံုး လက္နက္မ်ား တပ္ဆင္ထားသည့္ ဘိန္းတပ္ကို ထိန္းခ်ဳပ္ကိုင္တြယ္ခဲ့သည္ျဖစ္သည္ဟု အေမရိကန္ မူးယစ္ေဆးဝါးအရာရွိမ်ားက ယံုၾကည္ထားၾကသည္။
အေမရိကန္ဘ႑ာေရးဌာန၏ ၂ဝဝ၈ ခုႏွစ္ ေဖေဖာ္ဝါရီလ ေဖာ္ျပေရးသားခ်က္အရ `စတီဖင္ေလာႏွင့္ ေလာ္ရွင္းဟန္တို႔သည္ စစ္အစိုးရကို ေထာက္ခံပံ့ပိုးေနသည္သာမက တရားမဝင္ စီးပြားေရးလုပ္ငန္းမ်ားတြင္ ပါဝင္ပတ္သက္ခဲ့သည့္ ရာဇဝင္ရွိသူမ်ားလည္း ျဖစ္သည္´ ဟု ဆိုသည္။
`ဟီး႐ိုးအင္းေခါင္းကိုင္ဖခင္ၾကီး´ ဟု သိရွိၾကေသာ ေလာ္ရွင္းဟန္သည္ ၁၉၇ဝ စုႏွစ္အေစာပိုင္း ႏွစ္ကာလမ်ားက ကမၻာ့အဓိက ဟီး႐ိုးအင္း ေရာင္းဝယ္ေဖာက္ကားသူမ်ားတြင္ တဦးအပါအဝင္ ျဖစ္သည္။ စတီဖင္သည္ သူ႔ဖခင္၏ မူးယစ္ေဆးဝါးအင္ပါယာကို ၁၉၉ဝ စုႏွစ္မ်ားအတြင္း ဝင္ေရာက္ကိုင္တြယ္ေဆာင္ရြက္ခဲ့ၿပီး ထိုအခ်ိန္ကတည္းကစ၍ ျမန္မာႏိုင္ငံ၏ အခ်မ္းသာဆံုးစာရင္းဝင္ တဦးျဖစ္လာခဲ့သည္ဟု ဘ႑ာေရးဌာန ေၾကညာခ်က္တြင္ ေရးသားထားသည္။
အေမရိကန္အစိုးရက စံုစမ္းစစ္ေဆးေပးရန္ ေတာင္းဆိုျခင္း
ေရႊသဘာဝဓာတ္ေငြ႔လႈပ္ရွားမႈမွ ကိုဝင္းေအာင္ကို မဇၩိမက ဆက္သြယ္ေမးျမန္းခဲ့ရာ Transocean ႏွင့္ စတီဖင္ေလာတို႔အၾကား အဆက္အဆံမ်ားကို ခ်က္ခ်င္း စံုစမ္းစစ္ေဆးေပးပါရန္ အေမရိကန္အစိုးရကို သူေတာင္းဆိုေၾကာင္း ေျပာၾကားခဲ့သည္။
`စတီဖင္ေလာပိုင္ ကုမၸဏီလုပ္ငန္းစုၾကီးအတြက္ Transocean က ေရနံတြင္းတူးေပးေနျခင္းသည္ ျမန္မာႏိုင္ငံအေပၚ ခ်မွတ္ထားေသာ ပိတ္ဆို႔အေရးယူမႈကို အၾကီးအက်ယ္ ခ်ဳိးေဖာက္ျခင္းလည္း ျဖစ္သည္။ ျမန္မာႏိုင္ငံတြင္ ေဆာင္ရြက္ေနေသာ Transocean ၏ လုပ္ငန္းမ်ားအားလံုးကို အေမရိကန္အစိုးရက အျမန္ဆံုး စံုစမ္းစစ္ေဆးရမည္ျဖစ္ေၾကာင္းႏွင့္ Transocean ကဲ့သို႔ ႏိုင္ငံစံု ေကာ္ပိုေရးရွင္းၾကီးတခုအေနျဖင့္ ျမန္မာႏိုင္ငံမွ မူးယစ္ေဆးဝါးရာဇာၾကီးႏွင့္ စီးပြားေရးလုပ္ငန္းမ်ား ဆက္သြယ္ေဆာင္ရြက္ျခင္းကို လက္မခံႏိုင္ေၾကာင္း ျပတ္သားစြာ သတင္းစကားပါးရမည္´ ဟု သူက ေျပာသည္။
ၿပီးခဲ့ေသာလက Transocean သည္ အေမရိကန္သမိုင္းတြင္ အဆိုးရြားဆံုး ပတ္ဝန္းက်င္ ညစ္ညမ္းမႈ ျဖစ္ေပၚေစခဲ့သည့္ ျဖစ္ရပ္တခုတြင္ ပါဝင္ေနခဲ့သည္။ ေရနံကုမၸဏီၾကီးျဖစ္ေသာ ဘီပီအတြက္ ေရနံတြင္းတူးေပးေနသည့္ Transocean ပိုင္ ပင္လယ္ေရနက္ ေရနံတြင္းတူးစင္သည္ ၂ဝ၁ဝ ခုႏွစ္ ဧၿပီလ ၂ဝ ရက္ေန႔က မကၠဆီကို ပင္လယ္ေကြ႔တြင္ ေပါက္ကြဲမီးေလာင္သြားခဲ့သည္။ အဆိုပါ ေပါက္ကြဲမႈတြင္ လုပ္သား ၁၁ ဦး ေသဆံုးသြားခဲ့သည္။
အဆိုပါ ကပ္ေဘးဒုကၡၾကီးႏွင့္ပတ္သက္၍ အေမရိကန္ကြန္ဂရက္လႊတ္ေတာ္က ယခုလဆန္းပိုင္းတြင္ အထူးၾကားနာပြဲတရပ္ ျပဳလုပ္ခဲ့ရာ ဘီပီ၊ Transocean ႏွင့္ ဟာလီဘာတန္ (Halliburton) ကုမၸဏီတို႔က ေပါက္ကြဲမႈႏွင့္ ေနာက္ဆက္တြဲ ေပၚထြက္လာေသာ တခါမွ်မၾကံဳဖူးေအာင္ ဆိုးရြားလွသည့္ ေရနံယိုစိမ့္မႈၾကီးအတြက္ သူတို႔တြင္ တာဝန္မရွိဘဲ အျခားကုမၸဏီမ်ားတြင္သာ တာဝန္ရွိေၾကာင္း ထြက္ဆိုခဲ့ၾကသည္။
အဆိုပါ ၾကားနာပြဲၿပီးေနာက္ အေမရိကန္သမၼတ ဘားရက္အိုဘားမားက သူတုိ႔တြင္ တာဝန္ရွိမႈကို လက္မခံဘဲ ျငင္းဆန္ခဲ့သည့္အတြက္ ကုမၸဏီအမႈေဆာင္အရာရွိမ်ားကို ေဒါသတၾကီး ေဝဖန္ျပစ္တင္ေျပာဆိုခဲ့သည္။ `ၾသခ်စရာေကာင္းေလာက္ေအာင္ ဟာသေျမာက္တဲ့ ေျပာဆိုမႈေတြကို က်ေနာ္အထင္မၾကီးဘူး´ ဟု သူက ေျပာခဲ့သည္။
ထို႔ျပင္ အဆိုပါ သန္းၾကြယ္သူေ႒း အမႈေဆာင္ အရာရွိမ်ားသည္ `တဦးကိုတဦး လက္ညိွးထိုး အျပစ္တင္ေနၾကသည္။ အေမရိကန္ျပည္သူမ်ားက ဤလုပ္ရပ္အေပၚ အထင္တၾကီးရွိၿပီး ယံုၾကည္လက္ခံမည္ မဟုတ္သကဲ့သို႔ ကၽြႏု္ပ္ကလည္း လက္မခံပါ´ လည္း ဆက္လက္ေျပာဆိုခဲ့သည္။
Thursday, May 27, 2010
A GAINST VOTE CAMPAIGN IN OVERSEAS
နအဖက်င္းပမည့္ ၂၀၁၀ ေရြးေကာက္ပြဲကို ကမာၻလံုးဆိုင္ရာလႈပ္ရွားမႈအေနျဖင့္ ကန္႔ကြက္ဆႏၵထုတ္ေဖာ္ပြဲမ်ားကို ႏိုင္ငံတကာ၌ ယေန႔စတင္က်င္းပရာ ထိုင္းႏိုင္ငံ မဲေဆာက္ၿမိဳ႕တြင္ ျမန္မာအလုပ္သမားမ်ာက ကန္႔ကြက္မဲမ်ား ေပးၾကသည္။
ယေန႔ က်ေရာက္ေသာ အမ်ဳိးသားဒီမိုကေရစီအဖြဲ႔ခ်ဳပ္၏ ၁၉၉၀ ျပည့္ႏွစ္ ပါတီစံုေရြးေကာက္ပြဲ အႏိုင္ရ အႏွစ္ (၂၀) ျပည့္ အထိမ္းအမွတ္ေန႔၌ ျမန္မာ့ဒီမိုကေရစီေရး လႈပ္ရွားေဆာင္ရြက္ေနသည့္ အဖြဲ႔ႀကီး (၁၀) ဖြဲ႔မွ ကမကထျပဳ က်င္းပသည့္ ကမာၻလံုးဆိုင္ရာ ကန္႔ကြက္ဆႏၵထုတ္ေဖာ္ပြဲတြင္ ျမန္မာအလုပ္သမားမ်ားက လာေရာက္ ဆႏၵထုတ္ေဖာ္ခဲ့ၾကျခင္းျဖစ္သည္။
ကန္႔ကြက္ဆႏၵထုတ္ေဖာ္ပြဲ၏ သဘာပတိအဖြဲ႔၀င္ ျမန္မာအလုပ္သမားအေရး ေဆာင္ရြက္ေနသည့္ (JACBA) အဖြဲ႔ဥကၠ႒ ဦးမိုးႀကိဳးက “စစ္အုပ္စုရဲ႕မတရားဖိႏွိပ္ခ်ဳပ္ခ်ယ္မႈေတြကို အလုပ္သမားေတြက နည္းစနစ္က်က် သေဘာေပါက္ၿပီး အသည္းၾကားက မဲတျပားဟာ ကိုယ့္ရဲ႕ ေရြးခ်ယ္ပိုင္ခြင့္ျဖစ္တယ္ ဆိုတာကို မွန္မွန္ကန္ကန္အသံုးခ်ၿပီး ဘယ္လိုတရားမွ်တေအာင္ ေဖာ္ေဆာင္မွာလည္းဆိုတာ သိရိွႏိုင္ဖို႔ ရည္ရြယ္ခ်က္နဲ႔ ျမန္မာအလုပ္သမားေတြကို ဖိတ္ၾကားတာ ျဖစ္တယ္” ဟု ေျပာသည္။
ဆႏၵထုတ္ေဖာ္ခဲ့ၾကသည့္ အလုပ္သမားမ်ားကလည္း ၂၀၁၀ ေရြးေကာက္ပြဲကို မိမိတို႔တတ္ႏိုင္သည့္ဘက္က ၀ိုင္း၀န္းဆန္႔က်င္ၾကျခင္းျဖစ္ၿပီး ျပည္တြင္းရိွ အလုပ္သမားမ်ားႏွင့္ လူထုတရပ္လံုးကို တိုက္တြန္းႏိုးေဆာ္လို၍ျဖစ္သည္ဟု ေခတ္ၿပိဳင္သိုု႔ ေျပာၾကားသည္။
မယ္ပအထည္ခ်ဳပ္စက္႐ံုမွ ကိုလွေမာင္က “ျပည္တြင္းျပည္ပက အလုပ္သမားထုရဲ႕အားက အာဏာရွင္ကို ဆန္႔က်င္တိုက္ဖ်က္ရာမွာ အဓိက အင္အားႀကီးတရပ္ျဖစ္တယ္။ ျပည္ပမွာ က်ေနာ္တို႔ တတ္ႏိုင္တဲ့ဘက္က ဆန္႔က်င္ၾကသလို ျပည္တြင္း အလုပ္သမားထုေတြကလည္း ဒီေရြးေကာက္ပြဲ ဆန္႔က်င္မႈမွာ ပူးေပါင္းပါ၀င္ႏိုင္ဖို႔ ႏိုးေဆာ္တာျဖစ္တယ္" ဟု ေျပာသည္။
လံုၿခံဳေရးအေျခအေနအရ ကန္႔ကြက္ပြဲသို႔ လာေရာက္ရန္ အခက္အခဲရိွသည့္ စက္႐ံုအလုပ္႐ံုမ်ားမွ ျမန္မာအလုပ္သမားမ်ားက ၎တို႔ လက္မွတ္ေရးထိုးထားသည့္ ဆန္႔က်င္ကန္႔ကြက္သည့္ မဲလက္မွတ္မ်ားကို အလုပ္သမားအေရး ေဆာင္ရြက္ေနသူမ်ား မွတဆင့္ ေပးပို႔ခဲ့ၾကသည္။
အဆိုပါ ဆန္႔က်င္ကန္႔ကြက္ပြဲမ်ားကို အေမရိကန္၊ ဂ်ပန္၊ ၾသစေၾတးလ်၊ ကေနဒါ၊ ထိုင္း၊ အင္ဒိုနီးရွား၊ ဖိလစ္ပိုင္ အပါအ၀င္ ႏိုင္ငံေပါင္း (၁၅) ႏိုင္ငံတြင္လည္း ယေန႔ တၿပိဳင္တည္း က်င္းပျပဳလုပ္သည္ဟု တပ္ေပါင္းစု (၁၀) ဖြဲ႔၏ ညႇိႏႈိင္းေရးမႉး ကိုသြင္လင္းေအာင္က ေျပာသည္။
၎က “ဒီေန႔လႈပ္ရွားမႈကေတာ့ ကမာၻလံုးဆိုင္ရာလႈပ္ရွားမႈပဲ။ နအဖစစ္အုပ္စုက လုပ္ေနတဲ့ ေရြးေကာက္ပြဲဟာ လူထုလိုအပ္ခ်က္ေတြနဲ႔ ကိုက္ညီမႈမရိွဘူး။ ျမန္မာျပည္မွာရိွေနတဲ့ ႏိုင္ငံေရးျပႆနာေတြကို ေျဖရွင္းေပးႏိုင္ျခင္းမရိွဘူး။ အဲဒီေရြးေကာက္ပြဲကို ဆန္႔က်င္ၿပီးေတာ့ က်ေနာ္တို႔ လိုလားတဲ့ ေရြးေကာက္ပြဲကို လိုခ်င္တယ္ဆိုတာကို ျပည္သူလူထုကေနၿပီး ဆႏၵေဖာ္ထုတ္တဲ့ပြဲကို ဒီေန႔ လုပ္တာျဖစ္တယ္” ဟု ေျပာသည္။
ကမာၻလံုးဆိုင္ရာ ဆန္႔က်င္ကန္႔ကြက္ဆႏၵ ထုတ္ေဖာ္ပြဲမွရရိွသည့္ ကန္႔ကြက္မဲမ်ားကို သက္ဆိုင္ရာႏိုင္ငံမ်ား၏ အစိုးရမ်ားမွတဆင့္ ဖိအားေပးေတာင္းဆိုမႈမ်ား ျပဳလုပ္ႏိုင္ရန္ႏွင့္ အာဆီယံေဒသတြင္းမွ မဲျပားမ်ားကို အာဆီယံ အေထြေထြအတြင္းေရးမႉးခ်ဳပ္ ေဒါက္တာဆူရင္ပစ္ဆူ၀မ္ထံသို႔ ေပးပို႔မည္ျဖစ္သည္။
ဆန္႔က်င္ကန္႔ကြက္ ဆႏၵထုတ္ေဖာ္ပြဲသို႔ ျမန္မာ့ဒီမိုကေရစီအေရး ေဆာင္ရြက္ေနသည့္ တပ္ေပါင္းစု (၁၀) ဖြဲ႔မွ ေခါင္းေဆာင္မ်ားလည္း တက္ေရာက္ခဲ့ၾကၿပီး ကန္႔ကြက္မဲမ်ား ေပးခဲ့ၾကသည္။
အမ်ဳိးသားဒီမိုကေရစီအဖြဲ႔ခ်ဳပ္ (အန္အယ္လ္ဒီ) က နအဖ တဖက္သတ္ေရးဆြဲထားသည့္ ဥပေဒပါ စည္းကမ္းခ်က္မ်ားမွာ ဒီမိုကေရစီနည္းမက်သည့္အတြက္ တရားမွ်တမႈမရိွသည့္ ဥပေဒအရ ၂၀၁၀ ေရြးေကာက္ပြဲအတြက္ ပါတီမွတ္ပုံတင္ျခင္းကို လက္မခံေၾကာင္း ေၾကညာခဲ့သည္။
Wednesday, May 26, 2010
U.S. Senate's Webb to visit Burma and Women’s Groups Want to See Than Shwe before the ICC
A US senator who secured the release last year of an American jailed for swimming to the home of democracy icon Aung San Suu Kyi will return to Myanmar for talks with the junta, his office said Wednesday.
Democratic lawmaker Jim Webb, a strong supporter of engaging Myanmar, formerly known as Burma, also plans to visit South Korea and Thailand during his May 29-June 6 trip to Asia.
The visit "comes at a time of great unrest in the region following the North Korean torpedo attack on a South Korean vessel, violent protests in Thailand and provocations from the Burmese regime," his office said in a statement.
Webb became the first US official to meet the Myanmar junta's reclusive leader Than Shwe in August, when he won the release of American John Yettaw, an eccentric Vietnam War veteran who was sentenced to seven years' hard labour.
Yettaw, who suffers from epilepsy and diabetes, said he had intruded on Suu Kyi's house on a "mission from God" to warn about a vision that she would be assassinated, but his actions landed her with another 18 months' house arrest.
Webb met Suu Kyi during his last trip and urged the country's military rulers to free the detained opposition leader.
A Myanmar official said the Virginia senator -- who chairs the Senate Foreign Relations subcommittee on East Asian and Pacific Affairs -- was likely to meet Suu Kyi again when he visits the country from June 3-5.
"He will meet government officials here and is also likely to meet with Daw Aung San Suu Kyi again and also with her party's (former) senior members," said the official, who asked not to be named. "Daw" is a term of respect in Myanmar.
Before the announcement of Jim trip,Chinese Prime Minister Wen Jiabao will meet with leaders of Myanmar's junta to discuss energy cooperation and aid to the southeast Asian nation during a visit next week, a top diplomat said Wednesday.
During the June 2-3 visit, Wen will hold talks with reclusive junta chief General Than Shwe, Prime Minister Thein Sein and other top officials, Vice Foreign Minister Zhang Zhijun told reporters.
"The two countries will sign a number of cooperation documents covering economy, trade, finance, energy, science and technology," Zhang said, without offering specifics.
Suu Kyi's National League for Democracy (NLD) was forcibly dissolved after refusing to meet a May 6 deadline to re-register as a political party -- a move that would have forced it to expel its own leader.
Suu Kyi has been in jail or under house arrest for most of the past 20 years. The NLD won 1990 elections by a landslide but was prevented by the junta from taking power.
Thursday, May 20, 2010
Veteran Myanmar opposition politician dies at 87
A veteran colleague of democracy icon Aung San Suu Kyi, who joined Myanmar's fight for independence, died Thursday, his family and colleagues said.
Soe Myint, 87, a central executive committee member of the recently dissolved National League for Democracy (NLD) party, died of heart disease at his house in the country's main city Yangon.
"He had stopped breathing in his chair when we went to remind him of a medical checkup for his heart disease," one of his granddaughters, told AFP.
Soe Myint joined the NLD when it was founded in 1988, after fighting for the Burma Independence Army and Burma Defence Army in the 1940s against Japanese invaders and British colonialists, until the country won independence in 1948.
Myanmar has been ruled by the military since 1962. Soe Myint was also elected by voters as a member of the NLD when the party won a landslide victory in 1990 elections but the junta never allowed the party to take office.
The NLD was founded in 1988 after a popular uprising against the military junta that left thousands of people dead.
Years of persecution by the junta have left the NLD in poor shape, and the purist stance taken by leaders like Soe Myint, many in their 80s and 90s, has been questioned by a new generation favouring a more pragmatic approach.
Suu Kyi's NLD was forcibly dissolved early this month under widely criticised laws governing elections that are scheduled for later this year, the first in two decades.
"We are so sorry for losing our colleague. He had many experiences as he went through the long history," Tin Oo, 83, a vice-chairman of the dissolved NLD told AFP.
ျပည္ေထာင္စု ေရြးေကာက္ပြဲေကာ္မရွင္ ဥပေဒ (နအဖ ဥပေဒ အမွတ္ - ၁/ ၂၀၁၀) ကို ေ၀ဖန္သုံးသပ္ျခင္း
ဦးမ်ဳိး (ဥပေဒ) / ၁၉ ေမလ ၂၀၁၀
ျမန္မာႏိုင္ငံတြင္ ပထမဦးဆုံးေသာ ေရြးေကာက္ပြဲဥပေဒမွာ (၁၉၄၈ ခုႏွစ္၊ အက္ဥပေဒအမွတ္ - ၆၅ ) “၁၉၄၈ ခုႏွစ္ ပါလီမန္ေရြးေကာက္ပြဲအက္ဥပေဒ” ျဖစ္သည္။ တဆက္တည္း ပါလီမန္ေရြးေကာက္ပြဲနည္းဥပေဒမ်ားကိုလည္း ျပ႒ာန္းၿပီး က်င္းပခဲ့ပါသည္။ သို႔ေသာ္ ယခုကဲ့သို႔ တျပည္ေထာင္ ၂၀၀၈ ဖြဲ႔စည္းအုပ္ခ်ဳပ္ပုံအေျခခံဥပေဒတြင္ပါရွိေသာ အမ်ဳိးသားလႊတ္ေတာ္တြင္ (၂၂၄) ဦးအနက္ ကာကြယ္ေရးဦးစီးခ်ဳပ္က ေစလႊတ္ေသာ စစ္သားကိုယ္စားလွယ္ (၅၆) ဦးေနရာႏွင့္ ျပည္သူ႔လႊတ္ေတာ္တြင္ (၄၄၀) ဦးအနက္ ကာကြယ္ေရးဦးစီးခ်ဳပ္က ေစလႊတ္ေသာ စစ္သားကိုယ္စားလွယ္ (၁၁၀) ဦး ေနရာတုိ႔ကုိ ႀကိဳတင္သတ္မွတ္ထားခဲ့ျခင္းမ်ဳိး မရွိပါ။ မဲေပးျခင္းဆုိင္ရာမူကို ခ်ဳိးေဖာက္ၿပီး ေနရာရယူ သတ္မွတ္ထားျခင္းမ်ဳိးကို အလ်ဥ္းမေတြ႔ရပါ။ ၂၀၀၈ ဖြဲ႔စည္းပုံဥပေဒ ပုဒ္မ ၇၄၊ ၁၀၉၊ ၁၄၁၊ ၁၆၁ တို႔ႏွင့္အညီ ျပည္ေထာင္စုလႊတ္ေတာ္ႏွင့္ ဥပေဒျပဳက႑ အဆင့္အသီးသီးတုိ႔တြင္ တပ္မေတာ္သား (၂၅) ရာခုိင္ႏႈန္း ပါ၀င္ေစရန္ ေနရာႀကိဳတင္သတ္မွတ္ထားျခင္းမ်ဳိးလည္း လုံး၀မပါရွိပါ။ တျပည္ေထာင္ ၂၀၀၈ ဖြဲ႔စည္းအုပ္ခ်ဳပ္ပုံအေျခခံဥပေဒႏွင့္ စေရြးကုိက္ အံ၀င္ခြင္္က်ျဖစ္ေစရန္ ျပ႒ာန္းလာသည့္ နအဖ ဥပေဒ အမွတ္ ၁/၂၀၁၀ ေရြးေကာက္ပြဲေကာ္မရွင္ ဥပေဒ၏ ဘက္လိုက္မႈ မတရားမႈအားလုံးကို ေဖာ္ထုတ္ရန္ လိုအပ္ပါသည္။
၂၀၀၈ ဖြဲ႔စည္းပုံဥပေဒ ပုဒ္မ - ၂၀၁ ပါ (က) မွ (ဍ) အထိ သမၼတ၊ ဒုသမၼတ၊ ဒုသမၼတ၊ ျပည္သူ႔လႊတ္ေတာ္ဥကၠ႒၊ အမ်ဳိးသားလႊတ္ေတာ္ဥကၠ႒၊ တပ္မေတာ္ကာကြယ္ေရးဦးစီးခ်ဳပ္၊ ဒုတိယတပ္မေတာ္ကာကြယ္ေရးဦးစီးခ်ဳပ္၊ ကာကြယ္ေရး၀န္ႀကီး၊ ႏိုင္ငံျခားေရး၀န္ႀကီး၊ ျပည္ထဲေရး၀န္ႀကီး၊ နယ္စပ္ေရးရာ၀န္ႀကီး၊ စုစုေပါင္း (၁၁) ဦးစလုံးမွာ တုိင္းျပည္အုပ္ခ်ဳပ္မင္းလုပ္မည့္ စစ္အုပ္စု ဗုိလ္ခ်ဳပ္ႀကီးမ်ားသာျဖစ္ေၾကာင္း ေတြ႔ရပါသည္။ ထို (၁၁) ဦး၏ အမည္စာရင္းကို ေရြးေကာက္တင္ေျမႇာက္ျခင္း မျပဳမီကပင္ ေနျပည္ေတာ္တြင္ စာရင္းထြက္ၿပီးသားရွိပါသည္။ (၁၁) ဦး စစ္အုပ္စုက စိတ္ႀကိဳက္ ေခါင္းစဥ္လုိက္ေရြးခ်ယ္သြားမည့္ ေကာ္မရွင္ဥပေဒကို ၉.၃.၂၀၁၀ ေန႔စြဲျဖင့္ ထုတ္ျပန္လာပါသည္။ သမိုင္းကို မအေအာင္ (ငတုံး ငအ) မျဖစ္ေအာင္ သင္ၾကားထားၿပီးေသာ တုိက္ပြဲ၀င္ျပည္သူမ်ားအေနျဖင့္ မတရားသည့္ အမိန္႔အာဏာမွန္သမွ် ဆန္႔က်င္တိုက္ဖ်က္ပစ္ရန္ လိုပါသည္။
၂၀၀၈ အေျခခံဥပေဒ ပုဒ္မ - ၄၄၃ (ဤဖြဲ႔စည္းပုံအေျခခံဥပေဒ အာဏာတည္သည့္ေန႔မတုိင္မီ ႏိုင္ငံေတာ္ေအးခ်မ္းသာယာေရးႏွင့္ ဖြံ႔ၿဖိဳးေရးေကာင္စီက ဖြဲ႔စည္းပုံအေျခခံဥပေဒ အေကာင္အထည္ေဖာ္ေရးအတြက္ ႀကိဳတင္ေဆာင္ရြက္သည့္ လုပ္ငန္းရပ္မ်ားသည္ ဤဥပေဒအရ ေဆာင္ရြက္သည္ဟု မွတ္ယူရမည္။) ႏွင့္အညီ ျပ႒ာန္းသည္ဟုလည္း ေဖာ္ျပထားသည္။ နအဖေကာင္စီကုိ ေသာ္လည္းေကာင္း၊ နအဖေကာင္စီ၏ လုပ္ငန္းရပ္မ်ားကိုေသာ္လည္းေကာင္း ၂၀၀၈ အေျခခံဥပေဒထဲတြင္ ႀကိဳတင္ျပင္ဆင္ ထည့္သြင္းထားျခင္းကိုယ္ႏိႈက္က မတရားဘက္လိုက္မႈကို ႀကီးႀကီးမားမား လုပ္ေဆာင္သြားမည္ဟု စိန္ေခၚထားေၾကာင္း ေတြ႔ရသည္။ သြားေလသူ ၀န္ႀကီးခ်ဳပ္ ဗိုလ္ခ်ဳပ္ႀကီးစိုး၀င္း ေျပာခဲ့သည့္ သူတို႔အစိုးရဟာ တဆက္တည္း အုပ္ခ်ဳပ္သြားမည့္ အစိုးရျဖစ္ေၾကာင္း ေျပာခဲ့သည့္ စကားအတုိင္း အမွန္တကယ္ လုပ္ခ်လိုက္ျခင္းျဖစ္ေၾကာင္း ကြက္ကြက္ကြင္းကြင္း ေတြ႔ရသည္။ ၂၀၀၈ ဖြဲ႔စည္းပုံျဖင့္ ေျဗာင္လိမ္စရာ မလိုအပ္ေတာ့။ ယခု နအဖစစ္အစိုးရသည္ ၂၀၁၀ နအဖစစ္အစိုးရသာျဖစ္ေၾကာင္းကို ျပည္သူေတြက ေမ်ာက္ေလာင္း ေမ်ာက္ေလာင္းပါပဲဗ်ာ ေျပာကုန္ၾကၿပီ။
ေရြးေကာက္ပြဲေကာ္မရွင္ ဥပေဒကုိ ထုတ္ျပန္သည္က နအဖ ဥကၠ႒ ဗုိလ္ခ်ဳပ္မႉးႀကီး သန္းေရႊ။ ေရြးေကာက္ပြဲေကာ္မရွင္ကုိ အဖြဲ႔၀င္ (၁၇) ဦးျဖင့္ ဖြဲ႔စည္းေပးသည္က နအဖ အတြင္းေရးမႉး (၁) ဗုိလ္ခ်ဳပ္ႀကီး သီဟသူရ တင္ေအာင္ျမင္ဦး။ ေကာ္မရွင္အဖြဲ႔၀င္တဦးခ်င္းကို စစ္ေဆးၾကည့္လိုက္ပါက ဆႏၵခံယူပြဲက်င္းပေရးေကာ္မရွင္ အဖြဲ႔၀င္ (၄၅) ဦးထဲမွာ ပါ၀င္ခဲ့သည့္ လခစား၀န္ထမ္းမ်ားသာ ျဖစ္ေနသည္ကုိ ေတြ႔ရွိရပါသည္။ ၎ပုဂၢိဳလ္အားလုံးမွာ နအဖႏွင့္ ႀကံ့ဖြံ႔ မေတာ္မတရားလုပ္ခဲ့သည့္ အမႈတိုင္းလိုလိုမွာ ပါ၀င္ခဲ့သည့္ နာမည္ပ်က္ႏွင့္ ေက်ာ္ၾကားေသာ လူမ႐ုိေသ ရွင္မ႐ိုေသ လူမသိသူမသိ လခစား မင္းတိုင္းေက်မ်ားသာျဖစ္ေၾကာင္း လွည္းေနေလွေအာင္း ျမင္းေဇာင္းမက်န္ သိၾကပါသည္။ ယခုေကာ္မရွင္ဥပေဒ (၁/၂၀၁၀) ပုဒ္မ - ၄ (ခ) တြင္ “ထင္ေပၚေက်ာ္ၾကားသည့္ ဂုဏ္သတင္းရွိေသာ ပုဂၢဳိလ္အျဖစ္ ႏုိင္ငံေတာ္ေအးခ်မ္းသာယာေရးႏွင့္ ဖြံ႔ၿဖိဳးေရးေကာင္စီက ယူဆသူျဖစ္ရမည္” ဟု ေပၚလြင္စြာ ေဖာ္ျပထားသည္။ နအဖ စစ္ေကာင္စီက ထင္ေပၚေက်ာ္ၾကားသည့္ ဂုဏ္သတင္းရွိေသာ ပုဂၢိဳလ္အျဖစ္ ယူဆသူမ်ားသာျဖစ္ရမည္ ဆိုေသာေၾကာင့္ နအဖဘက္ ဘက္လိုက္သူမ်ားသာ ျဖစ္ေနပါသည္။ ဘက္လိုက္မႈႀကီးစြာ တရားမွ်တမႈကင္းမဲ့စြာျဖင့္ ေရြးေကာက္ပြဲ ကန္လန္႔ကာေရွ႕ ထြက္ျပလာပါသည္။
ေရြးေကာက္ပြဲေကာ္မရွင္ ဥပေဒပုဒ္မ- ၄ (စ) အရ “ေကာ္မရွင္ဥကၠ႒ႏွင့္ အဖြဲ႔၀င္မ်ားသည္ လစာ၊ စရိတ္၊ ေၾကးေငြရေသာ အျခားမည္သည့္ ရာထူးကိုမွ် လက္ခံျခင္းမျပဳသူ ျဖစ္ရမည္” ဟု ေဖာ္ျပထားပါသည္။ အျခားရာထူးဆုိသည္မွာ ေကာ္မရွင္ရာထူးမွလြဲ၍ မည္သည့္ရာထူးကိုမွ် လက္ခံျခင္းမျပဳရသူသာ ျဖစ္ရပါမည္။ ေကာ္မရွင္ဥကၠ႒ ဦးသိန္းစိုး အပါအ၀င္ ေကာ္မရွင္အဖြဲ႔၀င္အားလုံးမွာ အစိုးရ၀န္ထမ္းဘ၀မွ ထြက္ႏွင့္ၿပီးသားျဖစ္ရပါမည္။ သို႔မဟုတ္ပါက ႏိုင္ငံေရးႏွင့္ ကင္းရွင္းသူ၊ ႏိုင္ငံေရးပါတီ၀င္မဟုတ္သူ ျဖစ္ရမည္ဆိုေသာ ဤဥပေဒ ပုဒ္မ - ၄ (င) ကုိ ခ်ိဳးေဖာက္ေနသူမ်ားျဖစ္၍ ေကာ္မရွင္တဖြဲ႔လုံး ဥပေဒခ်ဳိးေဖာက္သူမ်ားအျဖစ္ ရာဇ၀တ္ေကာင္မ်ားကဲ့သို႔ ႏိုင္ငံတကာျမင္ကြင္းတြင္ ၾကည့္မေကာင္း ျမင္မေကာင္း အျမင္မေတာ္ျဖစ္ေနသည္္။
ဤေကာ္မရွင္ ဥပေဒပုဒ္မ - ၂ (စ) တြင္ “ေကာ္မရွင္ဆိုသည္မွာ ေရြးေကာက္တင္ေျမႇာက္ျခင္းဆုိင္ရာ လုပ္ငန္းမ်ားကုိ ႀကီးၾကပ္ေဆာင္ရြက္ႏိုင္ေရးအတြက္လည္းေကာင္း၊ ႏိုင္ငံေရးပါတီမ်ားကို ႀကီးၾကပ္ႏိုင္ေရးအတြက္လည္းေကာင္း ဤဥပေဒႏွင့္အညီ ဖြဲ႔စည္းေသာ ျပည္ေထာင္စု ေရြးေကာက္ပြဲေကာ္မရွင္ကို ဆိုသည္” ဟု ေဖာ္ျပထားၿပီး ဤဥပေဒ ပုဒ္မ-၈ တြင္ ေကာ္မရွင္၏ တာ၀န္ႏွင့္ လုပ္ပိုင္ခြင့္မ်ားမွာ ေအာက္ပါအတိုင္းျဖစ္သည္။
ပုဒ္မ ၈ (ဋ) တြင္ “ႏိုင္ငံေရးပါတီမ်ားကို ဥပေဒႏွင့္အညီ ေဆာင္္ရြက္ေစရန္ ႀကီးၾကပ္ျခင္း၊ ႀကီးၾကပ္ေစျခင္းႏွင့္ လမ္းၫႊန္ျခင္း” ဟု ထပ္ဆင့္ျပ႒ာန္းထားျပန္သည္။
ေရြးေကာက္ပြဲေကာ္မရွင္မွာ ေရြးေကာက္ပြဲဆုိင္ရာ လုပ္ငန္းရပ္မ်ားတြင္သာ တခုတည္းေသာ တာ၀န္ရွိပါသည္။ ႏိုင္ငံေရးပါတီမ်ားႏွင့္ လုံး၀ကင္းရွင္းေနရမည္ျဖစ္ၿပီး ပါတီႏိုင္ငံေရးထဲတြင္ ပါ၀င္ႀကီးၾကပ္ျခင္း၊ လမ္းၫႊန္ျခင္းမ်ား လုပ္ရသည့့္ အဖြဲ႔မ်ဳိးမဟုတ္ပါ။ ဘက္လုိက္မႈ လုံး၀ကင္းရွင္းႏုိင္ရန္ ဥပေဒအရပင္ တားျမစ္ပိတ္ပင္ထားေလ့ရွိပါသည္။ ေရြးေကာက္ပြဲဆုိင္ရာ သမိုင္းအခ်က္အလက္မ်ားကုိ ျပန္လည္ငဲ့ေစာင္းၾကည့္လိုက္လွ်င္ ပါလီမန္ေခတ္ကာလက ယခုစစ္အုပ္စု၏ ဘိုးေအ ဗိုလ္ေန၀င္းကိုယ္တုိင္က ေရြးေကာက္ပြဲတြင္ ေျခလြန္လက္္လြန္ တည္ၿမဲတို႔ မဲရရွိရန္ လူသိရွင္္ၾကား ဘက္လိုက္္ၾကသည္ဟု အေၾကာင္းျပကာ မိမိမလိုလားသူ စစ္ဗိုလ္ႀကီးမ်ားအခ်ဳိ႕ကုိ လွ်ဳိ႕၀ွက္အစည္းအေ၀းသို႔ ဗိုလ္ေန၀င္းကိုယ္တိုင္ တင္္သြင္း၍ ရာထူးမွထုတ္ခဲ့သည္။ ဗိုလ္မႉးခ်ဳပ္ ေအာင္ေရႊ၊ ဗိုလ္မႉးႀကီး ေအးေမာင္၊ ဗိုလ္မႉးႀကီး တင္ေမာင္၊ ဗိုလ္မႉးႀကီး လူေမာ္၊ ဗိုလ္မႉးႀကီး ၾကည္၀င္း၊ ဗိုလ္မႉးႀကီး သိန္းတုတ္ႏွင့္ ဒုတိယဗိုလ္မႉးႀကီး ခ်စ္ခိုင္တို႔အား ပင္စင္လစာေပး၍ တပ္မွ အနားယူၾကေစသည္။(ေၾကးမုံ ဦးေသာင္း - ေရႊကညစ္ႏွင့္ ေရးကာ စာကိုစီ၊ စာ-၁၂၅) ဟု ဖတ္မွတ္ဖူးပါသည္။ ဘက္လိုက္္မႈ လုံး၀ကင္းရွင္းေစရန္ ေတြ႔ရေသာ ျဖစ္ရပ္သာဓကတခု ျဖစ္ပါသည္။
ျမန္မာႏိုင္ငံတြင္ ပါတီစုံေရြးေကာက္ပြဲကို ငါးႀကိမ္တုိင္တုိင္ က်င္းပခဲ့ဖူးပါသည္။
၁။ ပထမအႀကိမ္ ၁၉၄၇ ဧၿပီ (၉) ရက္ေန႔တြင္ က်င္းပခဲ့သည္။ အမတ္ေနရာ (၂၂၅) ေနရာတြင္ ဖဆပလအဖြဲ႔ခ်ဳပ္က (၉၇) ရာခုိင္ႏႈန္း အႏိုင္ရၿပီး သခင္သန္းထြန္း၏ ဗမာျပည္ကြန္ျမဴနစ္ပါတီက အမတ္ (၈) ေနရာ အႏုိင္ရခဲ့သည္။
၂။ ဒုတိယအႀကိမ္ ေရြးေကာက္ပြဲကို ၁၉၅၂ ခုႏွစ္တြင္ က်င္းပသည္။
၃။ တတိယအႀကိမ္ ေရြးေကာက္ပြဲကို ၁၉၅၆ ခုႏွစ္တြင္ ဖဆပလ အုပ္ခ်ဳပ္မႈေအာက္၌ ပုံမွန္က်င္းပခဲ့သည္။
၄။ စတုတၳအႀကိမ္ ေရြးေကာက္ပြဲျဖစ္သည့္ ၁၉၆၀ ခုႏွစ္ ေရြးေကာက္ပြဲကို အိမ္ေစာင့္အစုိးရနာမည္ခံၿပီး မလႊဲမေရွာင္သာ က်င္းပေပးခဲ့သည္။
၅။ ပၪၥမအႀကိမ္ ၁၉၉၀ ခုႏွစ္ ေရြးေကာက္ပြဲကိုလည္း မလႊဲမေရွာင္သာ စစ္အုပ္စုက လုပ္ေပးခဲ့သည္။ မဲ (၈၂) ရာခုိင္ႏႈန္းျဖင့္ အျပတ္အသတ္ အႏိုင္ရပါတီ အမ်ဳိးသားဒီမုိကေရစီအဖြဲ႔ခ်ဳပ္၏ ေရြးေကာက္ပြဲရလဒ္ကို ပစ္ပယ္ခဲ့သည္။ န၀တ ေရြးေကာက္ပြဲဥပေဒ အမွတ္ - ၁/၈၈၊ ပုဒ္မ - ၃ တြင္ “လႊတ္ေတာ္ကို မဲဆႏၵနယ္မ်ားမွ ဤဥပေဒအရ ေရြးေကာက္တင္ေျမႇာက္လုိက္ေသာ လႊတ္ေတာ္ကိုယ္စားလွယ္မ်ားျဖင့္ ဖြဲ႔စည္းရမည္” ဟု ကိုယ္ကိုယ္တုိင္ျပ႒ာန္းထားသည့္ ဥပေဒအား ကိုယ္တုိင္ခ်ဳိးေဖာက္ကာ ျပည္သူ႔လႊတ္ေတာ္ကိုယ္စားလွယ္ (၂၀၀) ေက်ာ္အပါအ၀င္ အဖြဲ႔ခ်ဳပ္၀င္မ်ား လူ (၁) ေထာင္ေက်ာ္ကို ဖမ္းဆီးအေရးယူခဲ့သည္။ ယခုေနာက္ဆုံးအေနျဖင့္ န၀တ ေရြးေကာက္ပြဲေကာ္မရွင္ ဥပေဒ အမွတ္ ၁/၈၈ ကုိ ဤ နအဖ ေကာ္မရွင္ဥပေဒ ၁/ ၂၀၁၀ ပုဒ္မ ၁၄ ျဖင့္ ႐ုပ္သိမ္းလိုက္ျပန္ပါသည္။ ဥပေဒကို ႏိုင္ငံေရးက ေမြးဖြားေပးရသျဖင့္ ႏိုင္ငံေရးကို ဥပေဒျဖင့္ သတ္ပစ္္၍ ရေကာင္းသည့္အရာမဟုတ္ပါ။ အမ်ိဳးသားဒီမိုကေရစီအဖြဲ႔ခ်ဳပ္ပါတီ ပိုမိုေတာက္ေျပာင္လာပါသည္။ သမိုင္းျဖစ္္ရပ္မွန္မ်ားက ပူပူေလာင္ေလာင္ ရွိေနသည္။
၁၉၉၆ ခုႏွစ္ ဇြန္လ (၇) ရက္ေန႔က နအဖ ထုတ္ျပန္သည့္ ၅/၉၆ - အမ်ဳိးသားညီလာခံလုပ္ငန္းမ်ား ေအာင္ျမင္စြာ ေဆာင္ရြက္ေရးကို ေႏွာင့္ယွက္ဆန္႔က်င္ျခင္းမွ ကာကြယ္သည့္ ဥပေဒကို ထုတ္ျပန္၍ ႏိုင္ငံေရးပါတီမ်ားအား …
(က) ကာလသတ္မွတ္၍ ရပ္ဆုိင္းထားႏုိင္သည္။
(ခ) ဖ်က္သိမ္းႏုိင္သည္ (သို႔မဟုတ္)
(ဂ) မတရားသင္းဥပေဒအရ မတရားသင္းအျဖစ္ ေၾကညာႏုိင္ေၾကာင္း ျပ႒ာန္းထားေသးသည္။ တုိင္းရင္းသား ၿငိမ္းခ်မ္းေရးေခါင္းေဆာင္မ်ားအား ႏွစ္ရွည္ေထာင္ဒဏ္မ်ား ခ်မွတ္ထားသည္။ ႏုိင္ငံေရးအက်ဥ္းသားမ်ား အက်ဥ္းေထာင္တြင္း အသက္စြန္႔လႊတ္ခဲ့ရသည္။ ႏိုင္ငံေရးအက်ဥ္းသားအားလုံးကို ေရြးေကာက္ပြဲအတြက္ လႊတ္ေပးရေပမည္။ အေရြးေကာက္ခံပိုင္ခြင့္လည္း ေပးရမည္။ လူတိုင္းလူတိုင္း လူ႔အခြင့္အေရး ရွိသင့္ေပသည္။
ဤေရြးေကာက္ပြဲေကာ္မရွင္ ဥပေဒပုဒ္မ - ၉ တြင္ “ေအာက္ပါကိစၥရပ္မ်ားႏွင့္ စပ္လ်ဥ္း၍ ေကာ္မရွင္၏ အဆုံးအျဖတ္သည္ အၿပီးအျပတ္ ျဖစ္ေစရမည္။
(ခ) ေရြးေကာက္ပြဲ ခုံအဖြဲ႔မ်ား၏ ဆုံးျဖတ္ခ်က္မ်ား၊ အမိန္႔မ်ားႏွင့္ စပ္လ်ဥ္းသည့္ အယူခံမႈမ်ားႏွင့္ ျပင္ဆင္မႈမ်ား။
(ဂ) ႏိုင္ငံေရး ပါတီမ်ား မွတ္ပုံတင္ျခင္း ဥပေဒအရ ေဆာင္ရြက္ခ်က္မ်ား” ဟု ေဖာ္ျပထားသည္။
ခုံအဖြဲ႔၏ အဆုံးအျဖတ္သည္ အၿပီးအျပတ္(conclusive) ျဖစ္သည္ဟု အတိအက် ျပ႒ာန္းထားသျဖင့္ နအဖ ၂၀၀၈ ဖြဲ႔စည္းပုံ ပုဒ္မ - ၂၉၄ တြင္ ပါရွိေသာ ျပည္ေထာင္စု တရားလႊတ္ေတာ္ခ်ဳပ္သည္ ႏုိင္ငံေတာ္၏ အျမင့္ဆုံး တရား႐ုံးျဖစ္သည္ ဆိုေသာ တရားစီရင္ေရးအာဏာထက္ ေရြးေကာက္ပြဲခုံ႐ုံးက ပိုမိုျမင့္မားေနသည္ကို ေတြ႔ရပါသည္။ တရားလက္လြတ္ အသားကုန္ အာဏာေပး၍ မည္သည့္တရားစီရင္ေရးကမွ ၀င္ေရာက္ကုစားမေပးႏုိင္သည့္ မတရားခုံ႐ုံးမ်ိဳးကို မည့္သည့္ႏုိင္ငံတြင္မွ ျပ႒ာန္းထားျခင္းမရွိပါ။ အ႐ူးအမူး အာဏာေလာဘေဇာတက္ကာ မေတာ္မတရားလုပ္ႏုိင္ရန္ ရမ္းကားစိမ္ေခၚမႈ ျဖစ္သြားပါသည္။ ႏုိင္ငံေရးပါတီမ်ားကို လမ္းၫႊန္ဦးမည္ ဆိုသည္က ပို၍ရယ္ေမာဖြယ္ရာျဖစ္ေနသည္။ တရားစီရင္ေရးစနစ္တခုလုံးအေပၚ ေရြးေကာက္ပြဲေကာ္မရွင္က လႊမ္းမိုးခ်ယ္လွယ္သြားေစရန္ ျပ႒ာန္းလာမႈမွာ လူ႔အဖြဲ႔အစည္းအတြက္ အနိ႒ာ႐ုံမ်ားကိုသာ ျဖစ္ေပၚလာေစႏုိင္ပါသည္။ တရားမွ်တမႈ လုံး၀ဆိတ္သုဥ္းသြားေစသည္။ စစ္အုပ္စု ႀကံ႕ဖြဲ႔မဟုတ္ေသာ အျခားတဦးဦး တဖြဲ႔ဖြဲ႔က မေတာ္တဆ အေရြးခံခဲ့ရလွ်င္ စစ္အုပ္စုက ကန္႔ကြက္ၿပီး သူတို႔စိတ္ႀကိဳက္ဖြဲ႔ထားသည့္ ခုံအဖြဲ႔က ႀကိဳက္သလို ဆုံးျဖတ္တာကို မုခ်ခံၾကရေပမည္။ မတရားမႈမွန္သမွ် တိုက္ဖ်က္ပစ္ရမည္က သမိုင္းေပးတာ၀န္ျဖစ္သည္။
ဤဥပေဒ ၁/၂၀၁၀ ပုဒ္မ - ၂ (စ်) တြင္ “ေရြးေကာက္ပြဲ ခုံအဖြဲ႔ဆိုသည္မွာ ေရြးေကာက္တင္ေျမႇာက္ျခင္းဆိုင္ရာ အျငင္းပြားမႈကိုေသာ္လည္းေကာင္း၊ ကိုယ္ပုိင္အုပ္ခ်ဳပ္ခြင့္ရတိုင္း သို႔မဟုတ္ ကိုယ္ပုိင္အုပ္ခ်ဳပ္ခြင့္ရေဒသ ဦးစီးအဖြဲ႔၀င္ ေရြးခ်ယ္ခန္႔ထားျခင္းႏွင့္စပ္လ်ဥ္း၍ ကန္႔ကြက္ခ်က္ကိုေသာ္လည္းေကာင္း ၾကားနာစစ္ေဆးရန္ ေကာ္မရွင္က ဤဥပေဒႏွင့္အညီ ဖြဲ႔စည္းေသာအဖြဲ႔ကုိ ဆိုသည္” ဟု ေဖာ္ျပထားသည္။ ခုံအဖြဲ႔သည္ ၂၀၀၈ ခုႏွစ္ အေျခခံဥပေဒ ပုဒ္မ -၂ရ၆ (ဇ) အရ ေရြးခ်ယ္ခန္႔ထားသည့္ ပုဂၢိဳလ္ႏွင့္ပတ္သက္၍ ဖြဲ႔စည္းပုံကိုေက်ာ္ၿပီး စစ္ေဆးဆုံးျဖတ္ပုိင္ခြင့္မရွိပါ။ အေျခခံဥပေဒစည္းေဘာင္ကိုေက်ာ္၍ ခုံအဖြဲ႔အား ပါ၀င္စြက္ဖက္ပိုင္ခြင့္ေပးထားျခင္းမွာ စစ္အုပ္စု နအဖ မလိုလားသူ တဦးဦး ပါ၀င္လာပါက ကန္႔ကြက္ဖယ္ရွားႏုိင္ရန္ ျဖစ္သည္ကို ေပၚလြင္ထင္ရွားစြာ ေတြ႔ျမင္ရပါသည္။ ကိုယ္ပိုင္အုပ္ခ်ဳပ္ခြင့္ရ ေဒသမ်ားရွိ လူမ်ဳိးစုျပည္သူမ်ား၏ ေရြးခ်ယ္ပုိင္ခြင့္ ဆႏၵကိုပါ ၀င္ေရာက္စြက္ဖက္ပုိင္ခြင့္ ေပးထားပါသည္။ ဤေရြ႕ဤမွ် ခုံအဖြဲ႔၏ အဆုံးစြန္ေသာ အာဏာကို ႀကိဳက္သလိုထင္ရာ စိုင္းႏိုင္ရန္ ျပ႒ာန္းလုိက္ျခင္းမွာ စစ္အုပ္စု နအဖ၏ စစ္ဗ်ဴ႐ိုကရက္လူမ်ိဳးႀကီး၀ါဒကို အစြယ္ထုတ္ျပလိုက္ျခင္းလည္း ျဖစ္ပါသည္။ အာဏာလြန္ကဲစြာ အက်င့္ပ်က္ျခစားမႈကုိ မီးေလာင္ရာ ေလပင့္လိုက္သည့္ ျပ႒ာန္းခ်က္ျဖစ္ေၾကာင္း ေတြ႔ရသည္။
ေရြးေကာက္္ပြဲ ေကာ္မရွင္ ဥပေဒ (နအဖ ဥပေဒ အမွတ္ - ၁/၂၀၁၀) တြင္ ပါရွိေသာ ဥပေဒအရ ေဆာင္ရြက္ရာတြင္ မတရားမႈ၊ ဘက္လိုက္မႈ၊ အက်င့္ပ်က္ျခစားမႈ၊ ျပစ္မႈဆုိင္ရာ ဥပေဒပါ ေရြးေကာက္ပြဲဆုိင္ရာ ျပစ္မႈမ်ားကို ေကာ္မရွင္က က်ဴးလြန္လွ်င္ အေရးယူအျပစ္ေပးရန္ ပုဒ္ထီးပုဒ္မ တခုမွ် မပါသည္ကုိလည္း ထူးကဲစြာ ေတြ႔ျမင္ရပါသည္။ ေရြးေကာက္ပြဲဆုိင္ရာ ျပစ္မႈမ်ားအားလုံးအား စစ္ေဆးစီရင္ ဆုံးျဖတ္ခ်က္ေပးရမည့္ သီးျခားလြတ္လပ္သည့္ ေရြးေကာက္ပြဲဆိုင္ရာ တရား႐ုံးမ်ားျဖင့္သာ အဆုံးအျဖတ္ခံယူရပါမည္။ မတရားမႈ၊ ဘက္လိုက္မႈ၊ အႏိုင္က်င့္မႈ၊ အက်င့္ပ်က္ျခစားမႈမ်ားကို တေလွ်ာက္လုံး တဆက္စပ္တည္း က်ဴးလြန္လာသည့္ နအဖစစ္အုပ္စု၏ ႀကံ့ဖြံ႔ႏွင့္ စြမ္းအားရွင္လို အဖြဲ႔အစည္းမ်ဳိးအား ပါတီမွတ္ပုံတင္ခြင့္ ေပးရသည့္ ဤေရြးေကာက္ပြဲေကာ္မရွင္မွာ နအဖစစ္အစိုးရ ရာဇ၀တ္မႈက်ဴးလြန္ရာတြင္ အႀကံတူဉာဏ္တူ ပူးေပါင္းပါ၀င္ က်ဴးလြန္သည့္ ပူးတြဲတရားခံမ်ား ျဖစ္ေနပါသည္။ သို႔ျဖစ္ပါ၍ ဦးသိန္းစိုး ဥကၠ႒ အပါအ၀င္ (၁၇) ဦး အဖြဲ႔အား ေရြးေကာက္ပြဲ မက်င္းပမီကပင္ ဤဥပေဒႏွင့္တပါတည္း ဖ်က္သိမ္းပစ္ရမည္ျဖစ္ေၾကာင္း ဥပေဒေရးရာ ေ၀ဖန္သုံးသပ္ခ်က္အျဖစ္ ထုတ္ေဖာ္တင္ျပအပ္ပါသည္။
Wednesday, May 19, 2010
230 Die Of Heat Stress In Burma
At least 230 people have died of heat stress in Myanmar's second largest city of Mandalay during the weekend, as temperature recorded at 45 degree Celsius, the local daily quoted Mandalay municipal authorities as reporting Wednesday.
The red-hot temperature has brought many patients of all ages to the Mandalay General Hospital and private clinics, reports China's Xinhua news agency citing the daily.
Among the dead, most were liquor drinkers, the report said, adding that following this, the Mandalay local authorities have banned selling of liquor in the city.
The excessively high weather temperature too dried up some drinking water ponds in suburban areas in Yangon.
It is reported that thousands of fishes, bred in ponds in the country's southwestern Ayeyawaddy division, died of heat stress daily, local fish breeders said.
There were even some cases that all 100,000 fishes died in a single day in Twantay township, Yangon division.
Excessively hot weather temperature in Myanmar over the past two months broke the highest in the history.
From late April through to the mid-May, the day temperatures in central Myanmar were reaching a record high in over four decades, peaking at between 43 and 47 degree Celsius in such regions as Minbu, Magway, Mandalay, Monywa, Nyaung Oo, Chauk and Mingyan as well as in Yangon and Bago over the past week, which are 5 to 8 degree Celsius above April average temperature
Burma-North Korea Ties Worry the World
For the past 10 years, Burma has been accused of trying to acquire a nuclear weapon. A number of developments during this period — notably Burma’s growing relationship with North Korea — have raised international concerns. Yet, to date, no hard evidence of such a plan has been produced.
Claims of a secret nuclear weapons program date back to 2000, when Burma’s military government announced that it was going to purchase a small research reactor from Russia. These accusations were repeated in 2003, when it was suggested by a respected news magazine that North Korea had taken over from Russia as the source of Burma’s nuclear technology. In the years that followed, the issue resurfaced periodically on activist Web sites, but in August 2009 it attracted global attention when a story appeared in the Sydney Morning Herald citing Australia National University professor Des Ball and the Thai-based journalist Phil Thornton.
The SMH claimed that there were in fact two nuclear projects running in Burma. The first was the Russian research center, which was to be operated under international safeguards. (Contrary to the SMH story, construction of this reactor has not yet begun). The second was said to be a secret project to build a reactor and associated nuclear fuel processing plants with North Korean help. According to the SMH, if all went according to plan Burma would have a nuclear weapon by 2014 and “a handful” of such devices by 2020. The main sources for these claims were two Burmese “defectors” and commercial satellite imagery of suspect facilities in Burma.
Needless to say, such claims have been the subject of close scrutiny by the United States and other governments. There have also been comprehensive studies of the issue by think tanks like the International Institute for Strategic Studies in London and the Institute for Science and International Security in Washington.
The US government has expressed its concern about the defense ties that appear to have developed between Burma and North Korea over the past decade. These links reportedly include the sale of conventional arms to Burma, North Korean help with the development of Burma’s defense infrastructure (including the construction of various underground facilities), assistance to Burma’s arms industries and training in fields like air defense. In 2004, the US blocked the sale of North Korean short-range ballistic missiles to Burma.
The Obama administration has also stated its wish to discuss a number of proliferation issues with Burma, including the possible transfer of nuclear technology from North Korea. Significantly, however, at no time has the US government stated that Burma is attempting to develop a nuclear weapon, with or without North Korean help. Indeed, despite considerable pressure from members of Congress, activists and journalists, Washington has refused to be drawn on the subject. Its position seems to reflect either a belief that Burma does not have a secret nuclear weapons program, or a lack of hard evidence to support such a claim.
This approach has been shared by other countries, including Britain and Australia, both of which have referred only to “unconfirmed” reports of a secret nuclear program. For their part, the IISS and ISIS have both stated that there is insufficient evidence to support the claims. The IISS, for example, said in late 2009 that Burma “has no known capabilities that would lend themselves to a nuclear weapons program.”
Even so, both governments and think tanks remain suspicious of Burma’s intentions, and point to a number of factors which they believe warrant continuing close attention.
Of all Southeast Asian countries, Burma has the strongest strategic rationale for a nuclear weapons program. Since the abortive pro-democracy uprising in 1988, the military government has feared armed intervention by the United States and its allies. The regime has also suffered from economic sanctions and other punitive measures. Burma’s generals envy North Korea’s ability to resist such pressures and still win concessions from the international community. They reportedly believe that this influence derives from Pyongyang’s possession of nuclear weapons.
In addition, Burma has for some years been working closely with two North Korean trading entities that have a record of proliferating sensitive nuclear and missile technologies. Also, Burma has imported a number of sophisticated machines and items of dual-use equipment from Europe and Japan that could conceivably be used in a nuclear program. The number of Burmese sent to Russia for nuclear-related training seems to be more than that required for a peaceful research program. Furthermore, some of the claims made by the “defectors” are plausible.
None of these factors in themselves prove that Burma has embarked on a nuclear weapons program. After the mistakes of the Iraq war, no government wants to rush to judgment based on incomplete or unverified intelligence. Having been caught napping a few years ago, however, when it was discovered that Syria was building a reactor with North Korean help, the international community is now looking carefully for hard evidence of a secret Burmese nuclear program.
Andrew Selth is a research fellow at the Griffith Asia Institute in Queensland.
Monday, May 17, 2010
WATER, ELECTRICITY MUST BE CUT IN REGIME ERA
Electricity for businesses in Rangoon was cut off on Friday by the state-own Myanmar Electric Power Enterprise (MEPE), partly as a result of low-water levels at hydropower generating plants.
The cut off affects private hospitals, shopping centers, small businesses and industry zones, most of which will provide their own electricity supply through the use of private generators.
The MEPE is responsible for electrical generation, transmission and distribution of electricity in Burma.
Speaking to The Irrawaddy on Monday an MEPE official said,“The conditions for distributing electricity are very difficult now. We have no choice.”
Unusually high temperatures in recent weeks have exacerbated what is normally a seasonal shortage of electricity.
An employee at Asia Taw Win private clinic in Rangoon said, “For emergency operations and patients who need air conditioning we are facing many problems.”
In Rangoon and Mandalay, the country's two largest cities, electricity has been distributed under a rationing system for the past eight years, because authorities have not been able to keep up with rising demand.
Rangoon’s 5 million residents need about 450 megawatts daily, according to the local journal Weekly Eleven.
During the dry season, many households, offices and workplaces receive no more than three or four hours of electricity a day in Rangoon. Power cuts are frequent.
Meanwhile, in some parts of Rangoon, MEPE has sealed power meter boxes for small businesses.
A businessman on 32nd Street in Rangoon said, “MPEP has sealed the meter box. Now we cannot use electricity.”
Many businesses and residents are experienced in using private generators to provide their electricity, but the cost of fuel is prohibitive.
In Rangoon, the power supply is usually restricted from March to June, because of a lack of rain water to power the Lawpita hydroelectric plant at full capacity. Lawpita, located 210 miles (350 kilometers) north of Rangoon, is one of the main sources of electricity for the former capital.
The water supply of the Lawpita hydroelectric plant depends on Innlay Lake in Shan State—one of the tourist attractions in Burma. High temperatures this year have severely lowered the lake's water level, said a resident of Khaungdine village, located near the lake.
“At the center of the lake, there is only a little water. We have to carry drinking water from other places. Authorities are ignoring the situation.”
The lake's water level is near a 50-year low and the famous floating market in Ywama village has nearly disappeared, according to Weekly Eleven.
Normally, in monsoon season the government can provide 24-hours of electricity in Rangoon.
Burma has one of the world’s lowest electricity generating capacities. According to statistics from the Ministry of Electric Power-2 , the country needs 1,555.25 megawatts while power plants can produce only 556 megawatts.
The Ministry of Electric Power-2 is responsible for distributing electricity, and the Ministry of Electric Power-1 manages power plants.
Friday, May 14, 2010
IT IS FRUITFUL VISIT: DAW AUNG SAN SUU KYI
Myanmar's detained pro-democracy leader Aung San Suu Kyi believes a recent visit by a top US diplomat to the military-ruled country was fruitful, her lawyer said Friday.
Suu Kyi "said it was very beneficial regarding Mr Kurt Campbell's visit," Nyan Win told reporters after meeting the Nobel Peace Prize laureate at her home earlier in the day.
"She said they had agreed on many things," he added.
Nyan Win said the 64-year-old pro-democracy icon was in good health and was allowed to meet the visiting US assistant secretary of state for more than one and half hours Monday at a government state guest house.
According to official sources, the two spent about 20 minutes talking in private outside, sheltering from the sun under an umbrella
The National League for Democracy (NLD) led by Suu Kyi was forcibly dissolved after refusing to meet a May 6 deadline to re-register as a political party -- a move that would have forced it to expel its own leader.
Campbell said after his talks with Suu Kyi and government officials that the United States was "profoundly disappointed" in the junta's preparations for upcoming elections and wanted "immediate steps" to address fears that they would lack legitimacy.
Under election legislation unveiled in March, anyone serving a prison term is banned from being a member of a political party and parties that fail to obey the rule will be abolished.
A faction within the now-defunct NLD has said it would form a new political party, to be called the National Democratic Force, to run in the election.
The move came amid signs of a split between older, hardline former NLD members and younger more moderate figures who opposed the boycott decision.
"Daw Suu said it's undemocratic if the minority did not obey the majority's decision," Nyan Win said. "Daw" is a term of respect in Myanmar.
WATER CALAMITY IN BURMA BY MISGOVERNING SYSTEM
နအဖအာဏာရူးေတြဟာ ျပည္သူေတြအတြက္ ေသာက္သုံးေရကန္ေတြႀကေတာ့ မတည္ေဆာက္၊ ႏိုင္ငံျခားကို လွ်ပ္စစ္ဓါတ္အားေရာင္းစားဖို ့ႀကေတာ့ ေရေလွာင္ကန္ေတြ အတင္းေဆာက္။
ျပည္သူေတြအတြက္ ေရေပးေ၀ေရး အဆင္ေျပဖို ့ ေရပိုက္လိုင္းေတြႀကေတာ့ မတည္ေဆာက္၊ ႏိုင္ငံျခားကို ဓါတ္ေငြ ့ေရာင္းစားဖို ့ ႀကေတာ့ ဓါတ္ေငြ ့ပိုက္ေတြ မဟားဒယားေဆာက္။
ျပည္သူေတြအတြက္ ျမစ္ေခ်ာင္းအင္းအိုင္ကေရေတြ သန္ ့စင္ေပးျပီး ေသာက္သုံးေရစီမံကိန္းေတြႀကေတာ့ မေဆာင္ရြက္၊ ေျမေအာက္လုိဏ္ေခါင္းေတြႀကေတာ့ တူးျပီး ညဴကလီးယား စီမံကိန္းေတြႀကေတာ့ ေဆာင္ရြက္။
ျပည္သူေတြ ရာသီဥတု မွ်မွ်တတေနထိုင္ႏိုင္ေအာင္ သဘာ၀ေတာေတာင္ေရေျမေတြကို ထိန္းသိမ္းတာမ်ဳိးႀကေတာ့ မလုပ္၊ ႏိုင္ငံျခားေငြရဖို ့အတြက္ ေရာင္းစားဖို ့ႀကေတာ့ သစ္ေတာေတြ စိတ္ႀကဳိက္ ခုတ္ ဆိုေတာ့ အခုေႏြရာသီအခ်ိန္ အပူျပင္းတာနဲ ့ ရင္ဆိုင္ရခ်ိန္မွာေတာ့ တြင္းေရေတြ ခန္းေျခာက္တာကအစ ျမစ္ေခ်ာင္းအင္းအိုင္ေတြကအထိ ေရေတြ တိမ္ေကာကုန္တာ ပိုျဖစ္ေတာ့တာပါဘဲ။
ဒီအတြက္ ျမန္မာျပည္မွာ ေသာက္ဖို ့ ေရ မရွိ၊ သုံးစြဲဖို ့ ေရ မရွိ၊ စိုက္ပ်ဳိးေရးေဆာင္ရြက္ဖို ့ ေရ မရွိ၊ မီးေလာင္ရင္ ျဖန္းဖို ့ ေရ မရွိ။
ျပည္သူေတြရဲ ့ အေျခခံ စား၀တ္ေနေရးအတြက္ ျပည့္စုံေအာင္ မလုပ္ေပးတဲ့ မလုပ္ႏိုင္ဘဲ တိုင္းျပည္ကို အုပ္ခ်ဴပ္ေနရင္ေတာ့ ျပည္သူေတြအတြက္ တစ္ေန ့စားဖို ့ ထမင္း၊ တစ္မနက္ေသာက္ဖို ့ ေရ ဘယ္ေတာ့မွ ျပည့္စုံမယ္ဆိုတာ ရွိမွာမဟုတ္ပါဖူး။
ေျပာရဦးမယ့္ အျခားအခ်က္တစ္ခုကေတာ့ နအဖသန္းေရႊတို ့ကေတာ့ နာဂစ္ေဘးႀကဳံတုန္းကလည္း ႏိုင္ငံတကာက အလွဴေငြေတြ ရက္ရက္ေရာေရာရလိုက္လို ့ နာဂစ္ကို ေက်းဇူးတင္ေနသလို အခုလည္း ေရျပႆနာႀကဳံေနတာကို ဘန္းျပျပီး ႏိုင္ငံတကာက အလွဴေငြေတြ ေတာင္းဖို ့ ႀကံစီေနျပီထင္ပါရဲ ့။
ေရအသက္ တစ္မနက္တဲ့။ ျပည္သူမ်ား ေရငတ္ျခင္း ေရျပတ္ျခင္းေဘးမွ ကင္းလြတ္ႀကပါေစလို ့ ဆုေတာင္းလိုက္ရပါတယ္။ ဒီဆုေတာင္းျပည့္ဖို ့ကေတာ့ တိုင္းျပည္မွာ အရည္အခ်င္းရွိရွိ ဥာဏ္ပညာအေျမာ္အျမင္ရွိရွိ တရားမွ်တမွဳရွိရွိ တိုင္းသူျပည္သားမ်ားအက်ဳိးကို ေဆာင္ရြက္ေပးလိုေသာစိတ္ရွိရွိနဲ ့ ျပည္သူ ့အစိုးရမ်ဳိး ေပၚေပါက္မွသာလွ်င္ ဆုေတာင္းျပည့္မွာပါ။
ျမစ္ေခ်ာင္းအင္းအိုင္ေပါမ်ားလွတဲ့ ျမန္မာျပည္မွာ ျပည္သူေတြ ေရငတ္ေဘး ႀကဳံေနရတာ ပူျပင္းတဲ့ ရာသီဥတုေႀကာင့္ဆိုတာထက္ ေသာက္ေရသုံးေရ စီမံကိန္းေတြ၊ ေရေလွာင္တာတမံ စီမံကိန္းေတြ၊ ေရေပးေ၀ေရး စီမံကိန္းေတြကို ႀကဳိတင္စီမံေဆာင္ရြက္မွဳမရွိဘဲ လစ္လ်ဴရွဴပစ္ပယ္ထားတဲ့ နအဖအာဏာရူးေတြ တိုင္းျပည္ကို အုပ္ခ်ဴပ္ေနတဲ့ ႏွစ္ေပါင္းႀကာ ျဖစ္ေနတာရဲ ့ ဆိုးက်ဳိးေတြကို ျပည္သူေတြ လက္ေတြ ့ႀကဳံရတာပါဘဲ။
ျပည္သူေတြ ႏွစ္ႀကာရွည္စြာ ေသာက္ေရသုံးေရ ျပတ္လတ္ေနခ်ိန္မွာ နအဖ သန္းေရႊတို ့ အာဏာရူး ဗိုလ္ခ်ဴပ္ႀကီးမ်ားေတာ့ စည္းစိမ္ခံျပီး ေရမီးအျပည့္အစုံနဲ ့ နန္းေတာ္ဆံဆံ တိုက္အိမ္ယာေတြမွာ ေနႀက၊ စားေသာက္ႀကေတာ့လည္း ေရသန္ ့ဗူးက ေရကိုမွ ေသာက္သုံးႀကဆိုေတာ့ ႏွဳိင္းယွဥ္ႀကည့္ႏိုင္ဖို ့ ေဖၚျပလိုက္ရပါတယ္။
ေရအသက္ တစ္မနက္တဲ့။ ျပည္သူမ်ား ေရငတ္ျခင္း ေရျပတ္ျခင္းေဘးမွ ကင္းလြတ္ႀကပါေစလို ့ ဆုေတာင္းလိုက္ရပါတယ္။ ဒီဆုေတာင္းျပည့္ဖို ့ကေတာ့ တိုင္းျပည္မွာ အရည္အခ်င္းရွိရွိ ဥာဏ္ပညာအေျမာ္အျမင္ရွိရွိ တရားမွ်တမွဳရွိရွိ တိုင္းသူျပည္သားမ်ားအက်ဳိးကို ေဆာင္ရြက္ေပးလိုေသာစိတ္ရွိရွိနဲ ့ ျပည္သူ ့အစိုးရမ်ဳိး ေပၚေပါက္မွသာလွ်င္ ဆုေတာင္းျပည့္မွာပါ။
Thursday, May 13, 2010
WHO IS GOVERNMENT NOW AND FUTURE IF THE CABINET IS NOT GOVERNMENT?
The Myanmar Union Election Commission has insisted that formation of political party by in- post government ministers to take part in the coming multi-party general election this year is "in conformity with the law".
In response to a question raised recently by Larry M, Dinger, Charge d'affaires of the United States Embassy in Yangon when international governments and political parties which have to run in 2010 election and members of CEC of NLD shut their HQ office by the 2010 electoral registration law, Chairman of the commission U Thein Soe replied that "ministers are political posts, not state service personnel" referring a provision of Myanmar's party registration law which says state service personnel shall not be organized in political parties. But the commission chairman does not count on cabinet who are receiving salary from the people revenue and the cabinet is not hour pay employees or daily paid workers.
"The present ministers' formation of the Union Solidarity and Development Party (USDP) is in conformity with the law," Union Election Commission Chairman, Thein Soe insisted.
He cited a section of the 2008 constitution as saying that in- service state service personnel including the armed forces on the date on which the constitution came into force shall continue to discharge duties until the government promulgates others provisions.
Another section of the law was also cited as saying that "the government that is on existing on the date on which the constitution comes into force shall continue to discharge its duties until a new government is formed in accordance with the constitution".
Secretary-General of the Union Solidarity and Development Association (USDA) U Htay Oo, who is in-post Agriculture Minister, also added that "ministers and deputy ministers are merely the political posts, not government servants". The question has to be risen that who is government in Myanmar (Burma) now if the ministers of cabinet are not government servants.
Dozens of government ministers, led by Prime Minister U Thein Sein, have quit their military posts but not government posts to form the USDA-transformed USDP with 27 leading ministerial members to take part in the planned election and the formation has been granted by the commission.
Meanwhile, the commission has granted formation of 28 new political parties out of 31 and four old political parties are confusing who the present government is if the whole cabinet is not government now in accordance with the mention by the Chairman of the commission, and how our nation and international communities would recognize for the forming cabinet in future as government by means of diplomatic relationship after 2010 election result.
Written by Aung Naing Htwe
88 GSE
Wednesday, May 12, 2010
LETTERS TO CAMPBELL FROM THE WORLD
Well, Good Luck Mr. Campwell and welcome to the good old sightseeing trip to Burma! I don't think Mr. Campbell can achieve anything other than sightseeing and greetings from those smiling monster from the new capital. Without the backing of the Almighty PRC, no one can do anything to change the mind of the equally Almighty Burmese General in the new capital and on one can touch them. Period! Have some fun and enjoy talking with Aung Sun Suu Kyi, who I think will last her precious life in her own home. All the best, Mr. Campbell!
********************
I wish at least a minor meltdown in ace age attitudes will result from this seemingly innocuous interaction. Still have to work on democratic expression of the Burma's public within the framework of current legal establishment. It is a slow change, that moves along with the age of ruling generals.
**********************
those GENERALS need to go to jail.... for starters!
*****
Than Shwe is about to die. Let's wait
***********
Mr. Campwell you are wasting the time. They were never telling the true and never shame for lie. Mr. Campwell has you ever talk to General Than Shwe and Nobel Peace Laureate Daw Aung San Suu Kyi on 1 table with TV Media. I would like to suggest you about that meeting.
***************
Little known to the west, Myanmar is now in the midst of an environmental apocalypse funded by China, Thailand, various multinationals and other foreign countries. Executed by the government of Myanmar which is a military dictatorship.
Deforestation,
Mega-dams,
Enormous strip mines,
Agribusiness land clearing foe crop moncultures,
The result?.... millions forcibly displaced without compensation. Others arrested/killed/assaulted who attempt to resist the destruction.
Millions of people from 135 tribal/ethnic groups in Myanmar flooding into Thailand and surrounding countries to escape government/corporate brutality.
Also civil war within Myanmar, as these forcibly displaced people try to defend themselves and are branded as "rebels".
Tuesday, May 11, 2010
Police Chief is standing on wrong account -သတင္းစာရွင္းလင္းပြဲမွ ထုတ္ႏွဳတ္ရရွိေသာ လြဲေခ်ာ္ေနမွဳမ်ား။
သၾကၤန္အၾကတ္ေန႔ X2O မ႑ပ္တြင္ ဗံုးျဖင့္ပစ္ေပါက္တိုက္ခိုက္မွဳအေၾကာင္း ရဲခ်ဳပ္ခင္ရီ၏ (ေနျပည္ေတာ္ ျပည္ထဲေရး၀န္ၾကီးရံုး ) သတင္းစာရွင္းလင္းပြဲမွ ထုတ္ႏွဳတ္ရရွိေသာ လြဲေခ်ာ္ေနမွဳမ်ား။
၁။ ၄င္းတို႔စစ္အစိုးရကို အံတုယွဥ္ျပိဳင္မည့္ လက္နက္ကိုင္အဖြဲ႔အသီးသီးႏွင့္ အတိုက္အခံအဖဲြ႔အစည္း အသီးသီး ညီညီညြတ္ညြတ္ျဖင့္ တပ္ေပါင္းစုၾကီးတခုဖြဲ႔ျပီးသည့္သဖြယ္ အဖြဲ႔အစည္းအားလံုးအား တစု တစည္းထဲ စြပ္ဆြဲထားသည္ ။ နအဖ စစ္အစိုးရေျပာသေလာက္မ်ား ၄င္းအဖြဲ႔အစည္းမ်ားညီညြတ္ျပီး အမွန္တကယ္တိုက္ပြဲ၀င္ေနျပီဆိုပါက ဗမာျပည္ေတာ္လွန္ေရး ယခုလိုၾကာေနစရာမရွိပါ ၊ ရဲခ်ဳပ္ဆိုသူ ခင္ရီ ယခုလိုမဟုတ္တန္းတရားမ်ား ေျပာေနနိုင္မည္မဟုတ္ပါ။
၂။ ထိုင္းနိုင္ငံ ျမန္မာသံရံုးကို ၁၉၉၀ ခုႏွစ္မွာ၀င္စီးခဲ့တယ္ေျပာတယ္ ။ တကယ္တမ္းက ၁၉၉၉ ခု ၊ ေအာက္တိုဘာလ (၁)ရက္ေန႔ပါ ။ အဲဒီတံုးက ဗမာျပည္ေတာ္လွန္ေရးအတြက္ သံရံုးအလံျဖဳတ္ခ် ၊ ခြပ္ေဒါင္းအလံလႊင့္တင္ခဲ့တဲ့ ေက်ာင္းသားငယ္ေလးေတြကို ထိုင္းစစ္တပ္ကေတာင္ တေလးတစား ဆက္ဆံခဲ့တာပါ ၊ ဘယ္သူကမွ အၾကမ္းဖက္သမားလို႔ မေျပာခဲ့ပါဘူး ။ စစ္တပ္ယူနီေဖါင္း၀တ္ျပီး ရဲခ်ဳပ္ တာ၀န္ထမ္းေဆာင္ေနေသာ ၊ နိုင္ငံေတာ္အာဏာပိုင္အဖြဲ႔စည္းတရပ္ကို ကိုယ္စားျပဳရွင္းျပေနေသာ ၊ နိုင္ငံသားျပည္သူမ်ားသာမက တစ္ကမၻာလံုးအားဇတ္လမ္းထြင္ရွင္းျပေနေသာပုဂၢိဳလ္ၾကီးသည္ ၊ ခုႏွစ္သကၠရာဇ္မ်ားပင္ မွန္ေအာင္မေလ့လာ မျပင္ဆင္နိုင္ပါကလား။
၃။ ေရွ႕ပိုင္းမွာ VBSW အဖြဲ႔ဟာ နာမည္ဆိုးနဲ႔ေက်ာ္ၾကားလာလို႔ ဆက္လက္ရပ္တည္ဘို႔ခက္ခဲလာတာ ေၾကာင့္ ထိုင္းျမန္မာနယ္စပ္ ABSDF ေဒါင္းခြင္စခန္းမွာဌာနခ်ဳပ္ထားျပီး ထိုင္းနိုင္ငံ ၊ မယ္ေဟာင္ေဆာင္ ခရိုင္ ၊ မဲစရီးယန္းျမိဳ႕နယ္က ABSDF ရံုးမွာ ရံုးခဲြဖြင့္လွစ္ ေခါင္းလ်ွိဳေနခဲ့တယ္ေျပာထားျပီး VBSW ရဲ႕ ေခါင္းေဆာင္ ရဲသီဟက ျပည္သူ႔ေျပာက္ၾကားတပ္ဦး(People Guerrilla Front – PGF ) ကို ေမြးထုတ္ ျပီး အၾကမ္းဖက္လုပ္ငန္းေတြဆက္လုပ္ေနတယ္ေျပာျပန္ပါတယ္ ၊(ရပ္တည္ဘို႔ခက္ခဲတဲ့လူတေယာက္ က ေနာက္တဖြဲ႔ေတာင္ထပ္ေထာင္နိုင္တယ္) ဆိုတာမ်ိဳး ၊ ေရွ႕ေနာက္မညီ ယုတၱိမတန္တာေတြ႔ရ ပါတယ္ ၊ ျပီးေတာ့ VBSW အဖြဲ႔၀င္ေတြနဲ႔ ရဲသီဟ ဟာ မဲေဆာက္မွာေတြ႔ခဲ့တယ္ေျပာျပန္ပါတယ္ ၊ေဒါင္း ခြင္ ၊ မဲစရီးယန္း စတဲ့ျမိဳ႕ေတြနဲ႔ မဲေဆာက္တျခားဆီဆိုတာ ရဲခ်ဳပ္ၾကီး မေလ့လာဖူးဘူး ထင္ပါရဲ႕ ။
၄။ သူရေဇာ္နဲ႔ေအာင္ၾကီးဟာ စမ္းေခ်ာင္းကငွားထားတဲ့အိမ္မွာ ၁၆.၁.၂၀၁၀ ေန႔အထိေနျပီး သံလ်ွင္ ၊ သမေကာလိပ္လမ္း ၊ ေညာင္သံုးပင္ဘူတာရံုအလံခ်ိဳး၀န္ထမ္း ဦးျမေသာင္းေနအိမ္ကို ေအာင္ၾကီး အတြက္ ငွားရမ္းေျပာင္းေရႊ႕ေနျပီး ၆.၂.၂၀၁၀ ေန႔မွာ ေအာင္ၾကီးနဲ႔ဦးျမေသာင္းတူမရီရီျမင့္(၃၂ ႏွစ္) ၊ မဂၤလာေဆာင္တယ္ေျပာထားပါတယ္ ၊ ေအာင္ၾကိး ေခၚ အုန္းေက်ာ္ေဌးဟာ ကန္ထရိုက္လုပ္တယ္ ၊ ေတာင္တြင္းၾကီးသား ၊ ေျခေဆးအိုင္ရြာကလို႔ပဲ မရီရီျမင့္ကိုေျပာထားျပီး ဓါတ္ပံုကအစ ဘာအခ်က္ လက္မွမရွိ္ေအာင္ေနခဲ့တယ္ဆိုေတာ့ ရက္၂၀ အတြင္းမွာ ေနာက္ေၾကာင္းေတာင္ဘာမွမသိတဲ့ ေယာက္က်ားတေယာက္ကိုေကာက္ယူတာ ဘယ္လိုမိန္းမမ်ိဳးပါလဲ ၊ ရဲခ်ဳပ္ၾကီးကေတာ့ ဦးျမတ္စိုးလိွဳင္ (လယ္ယာစီးပြားသတင္းဂ်ာနယ္) ကေမးတဲ့အခါ မရီရီျမင့္ဟာ ရိုးသားသူျဖစ္တယ္ ေျပာျပန္ပါတယ္ ၊ အဓိက အက်ဆံုးအလြဲကေတာ့ အုန္းေက်ာ္ေဌးဟာ ဇႏၷ၀ါရီလကုန္ပိုင္းမွာ ရက္၂၀ေလာက္ ခရီးသြား တယ္ေျပာျပီး ၆.၂.၂၀၁၀ ေန႔မွာ ဦးျမေသာင္းတူမ မရီရီျမင့္နဲ႔ မဂၤလာေဆာင္တယ္ေျပာတာပါပဲ ၊ ဘယ္ဟာက အမွန္လဲ ဘယ္ဟာကအမွားလဲ ၊ အားလံုးကိုမွားေနတာလား၊ ျပိးေတာ့ ေအာင္ၾကီးက မရီရီျမင့္နဲ႔ ဘယ္ေလာက္ဘယ္လိုေပါင္းသင္းေနတယ္မေျပာပဲ မရီရီျမင့္ဟာ ရိုးသားသူမို႔ ေလးငါးရက္ အတြင္း cover story လုပ္သြားတာမသိလိုက္ဘူးလဲေျပာထားပါတယ္ ၊ ဦးကိုကို ( ရန္ကုန္မီဒီယာဂရု) က ေမးတာကိုေျဖတာမွာေတာ့ ျဖိဳးေ၀ေအာင္နဲ႔မရီရီျမင့္တို႔ႏွစ္ဦးကိုေျခရာခံမိရာက သူတို႔ႏွစ္ဦးကို တိုက္ဆိုင္စစ္ေဆးခ်က္အရ ကြင္းဆက္ၾကီးတခုလံုးကိုပီပီျပင္ျပင္ေဖၚထုတ္နိုင္တာေျပာျပန္ပါတယ္ ၊ ဘာမွမသိလိုက္ပါဘူးဆိုတဲ့မရီ၇ီျမင့္ဆီက ဘယ္လိုကြင္းဆက္ေတြရတာပါလဲ။
၅။ သတင္းစာရွင္းလင္းပြဲတြင္ေျမပံုျဖင့္ေဖၚျပထားေသာ လက္ပစ္ဗံုးမ်ားေပါက္ကြဲရာေနရာႏွင့္ ျပည္ တြင္းထုတ္ဂ်ာနယ္မ်ားတြင္ ဓါတ္ပံုျဖင့္တရား၀င္ေဖၚျပခဲ့ေသာေနရာ လြဲေနပါတယ္ ၊ ေျမပံုအရ ေပါက္ကြဲေသာေနရာမွာ မ႑ပ္ေရွ႕ လူအမ်ားကခုန္ရာျဖစ္ျပီး ၊ ဓါတ္ပံုမ်ားအရ ေပါက္ကြဲေသာေနရာမွာ လံုျခံဳေရးမ်ားရပ္ေနရာ လမ္းဆံု(လမ္းလယ္ေခါင္)မွာျဖစ္ပါတယ္ ။ လူအုပ္ကိုေက်ာ္ျပိီး ညာဘက္ လက္နဲ႔ ပစ္လိုက္တယ္လဲ ေျပာထားပါေသးတယ္ ။
၆။ သူရေဇာ္က ျဖိဳးေ၀ေအာင္ကို ၁၀.၄.၂၀၁၀ ေန႔မွာ online ေပၚမွာ ၄င္းတို႔ေရာက္ေနေၾကာင္း ေျပာျပီး X2O မ႑ပ္ကိုတိုက္ခိုက္မည္ျဖစ္ေၾကာင္း ၁၅.၄.၂၀၁၀ ေန႔ ၁၂နာရီတြင္ ဆံုရပ္မ႑ပ္ေရွ႕ဟု သတ္မွတ္ေၾကာင္း ေျပာခဲ့တယ္ဆိုထားျပီး ေဖါက္ခြဲမွဳျပဳလုပ္မဲ့ ဧျပီလ ၁၅ ရက္ေန႔ ေန႔လည္ ၁နာရီ ၂၀မိနစ္မွာ ျဖိဳးေ၀ေအာင္က မ႑ပ္ေရွ႕ကေစာင့္ေနခဲ့တယ္ ၁နာရီ ၁၅ မိနစ္မွာ သူရေဇာ္တို႔ ေရာက္ လာခဲ့တယ္ေျပာျပန္ပါတယ္ ၊ ၁၅မိနစ္နဲ႔၂၀မိနစ္ ဘယ္ဟာကအရင္ျဖစ္ျပီး အမွန္ဆို ေစာင့္သူက ဘယ္သူေတြျဖစ္ရမလဲမတြက္တတ္ေလာက္ေအာင္ ရဲခ်ဳပ္ၾကီးဇတ္လမ္းဆင္ကြက္ေတြက လြတ္ေန ျပန္ပါတယ္ ။ ျပိီးေတာ့ လက္နက္ကိုင္တိုက္ခိုက္ဘို႔ ၁၂ နာရီခ်ိန္းျပီး ၁နာရီ၁၅မွေရာက္ၾကတဲ့ လြဲေခ်ာ္္မွဳမ်ိဳး ၊ ရဲခ်ဳပ္ၾကီးတို႔ရဲ႕ ၾကြက္ေခၚတဲ့ ျမန္မာနိုင္ငံရဲတပ္ဖြဲ႔မ်ိဳးမွာကလြဲရင္ ဘယ္လိုလက္နက္ ကိုင္အဖြဲ႔မွာမွ မရွိေလာက္ပါဘူး ၊ ေနာက္တခုက ေပါက္ကြဲမွဳျဖစ္ခဲ့တာက ၃ နာရီခြဲနီးပါးမွပါ ၊ အခ်ိန္ ၂နာရီေက်ာ္ေလာက္ (ရဲခ်ဳပ္ၾကီးအေျပာတိုင္းဆိုရင္) သၾကၤန္လည္သူေတြထက္ပံုသ႑ာန္ထူးေနတဲ့ ေဘးလြယ္အိတ္ေတြကိုယ္စီပါတဲ့ လူေလးေယာက္က လက္ပစ္ဗံုးေတြ ၊ ခ်ိန္ကိုက္ေဖါက္ခြဲေရးဗံုးေတြနဲ႔ ေလ်ွာက္သြားေနမွာကို ခုဗံုးစံထိခဲ့တဲ့ စစ္ေျမျပင္အေတြ႔အၾကံဳရွိ ဗိုလ္ၾကီးသန္႔စင္သိမ္းအပါအ၀င္ ၊ ရဲေတြ ၊ ၾကံ့ဖြတ္ေတြ ၊ မ်ားစြာေသာလံုျခံဳေရးယူထားသူေတြ ဘာျဖစ္လို႔မ်ားသတိမထားမိၾကပါလိမ့္ ၊ ဒါမွမဟုတ္ ျမန္မာနိုင္ငံက စစ္တပ္အပါအ၀င္ ရဲနဲ႔လံုျခံဳေရးဆိုသူေတြရဲ႕အေရအခ်င္းေတြက သံုးမရ ေအာင္နိမ့္က်ေနျပီး ေဖါက္ခြဲေရးသမားဆိုသူေတြကပဲ ေတာ္လြန္းေနလို႔မ်ားလား ။
၇။ သတင္းစာရွင္းလင္းပြဲဆိုျပီး ေသဆံုးသူ ဘယ္သူ ၊ ဘာလုပ္ကိုင္တယ္ ၊ ဘယ္သူေတြဒါဏ္ရာရ တယ္လို႔ လံုး၀မေဖၚျပတာ ဘာေၾကာင့္ပါလဲ ၊ ခုခ်ိန္ထိစကၤာပူမွာေဆးကုခံေနရတဲ့ အမွတ္ ၄ စစ္ေဒသ မွဳး ဗိုလ္မွဳးၾကီးအုန္းခ်ိဳအေၾကာင္း ဘာေၾကာင့္တရား၀င္မေျပာတာလဲ ၊ သူကဘာေၾကာင့္ အဲဒီမ႑ပ္ ေရာက္ေနရတယ္ဆိုတာ ဖုန္းကြယ္ထားရတာလဲ ၊ ၂၂.၄.၂၀၁၀ ထုတ္ ေၾကးမံုနဲ႔ ျမန္မာ့အလင္း သတင္းစာေတြမွာ ျပည္ထဲေရး၀န္ၾကီး ဗိုလ္ခ်ဳပ္ေမာင္ဦး ရန္ကုန္ေဆးရံုၾကီးတြင္ ဗံုးကြဲမွဳေၾကာင့္ ဒါဏ္ရာရရွိထားေသာ ျပည္ထဲေရး၀န္ၾကီးဌာနလက္ေအာက္မွ အေထြေထြအုပ္ခ်ဳပ္ေရးဌာန၀န္ထမ္းမ်ား ၊ ျမန္မာနိုင္ငံရဲတပ္ဖြဲ႔၀င္မ်ားအား အားေပးစကားေျပာဟုပါရွိေသာ္လဲ သတင္းစာရွင္းလင္းပြဲတြင္ ဘာေၾကာင့္ မေျပာျပရတာလဲ ၊ ဦးကိုကို ( ရန္ကုန္မီဒီယာဂရု)က က်ဆံုး ၊ ဒါဏ္ရာရ သူေတြကိုယ္စား တရားခံေတြေဖၚထုတ္ေပးတဲ့ျမန္မာနိုင္ငံရဲတပ္ဖြဲ႔ကို ေက်းဇူးတင္ပါတယ္ဆိုတာအေပၚ ရဲခ်ဳပ္ၾကီးမျငင္း ခဲ့ပါဘူး ၊ က်ဆံုးဆိုတာ လက္နက္ကိုင္အဖြဲ႔အစည္းမွာပဲသံုးတာပါ ။
၈။ ဗံုးကြဲျပီးရက္ပိုင္းမွာ တယက ညႊန္ၾကားခ်က္နဲ႔ မသကၤာဘြယ္ရာ ေဖါက္ခြဲေရးသမား ၂ ဦးကိုေတြ႔ရွိ သတင္းေပးပါက ဆုေငြ ၁၀ သိန္းေပးမည္လို႔ ရယက ရံုးတိုင္း ၊ ရဲစခန္းတိုင္း ၊ လူစည္ကားရာတိုင္းမွာ တရား၀င္ေၾကျငာခဲ့တာပါ ၊ ခုသတင္းစာရွင္းပြဲၾကမွ ၄ ေယာက္ျဖစ္သြားတာကိုနဲ႔ ဗံုးပစ္လိုက္တဲ့သူကို သေျပကုန္း ၇ယက ဥကၠဌျမင္လိုက္တာ ၊ တေယာက္ကိုေနရာမွာတင္ခ်က္ျခင္းဖမ္းမိတယ္လို႔ နိုင္ငံ ေတာ္ ဆင္ဆာခြင့္ျပဳခ်က္နဲ႔မွထုတ္ရတဲ့ ၊ ဂ်ာနယ္ေတြထဲမွာေဖၚျပထားတာေတြနဲ႔ပါတ္သက္ျပီး ဦးျမတ္စိုးလိွဳင္ (လယ္ယာစီးပြားသတင္းဂ်ာနယ္) ကေမးတာကိုလဲ ေျဖၾကားျခင္းမရွိပဲ ေကာလဟာလ ပါလို႔ ေ၀့လည္ေ၀့လည္လုပ္သြားခဲ့ပါတယ္ ။
၉။ ၈.၅.၂၀၁၀ ထုတ္ Burma Today မွာ ကိုျဖိဳးေ၀ေအာင္ရဲ႕ဇနီးကလဲ ကၽြန္မတို႔မွာ သမီးေလးတ ေယာက္ ၊ သားေလးတေယာက္ပဲရွိတာပါ ၊ သတင္းစာထဲမွာ ၃ ေယာက္လို႔ေျပာထားတယ္ ၊ အလြဲေတြ ခ်ည္းပါပဲလို႔ေျပာပါတယ္ ၊ ဒါလဲ ရဲလုပ္ငန္းမို႔ပါ လို႔ေျပာဦးမွာလား ရဲခ်ဳပ္ၾကီးရယ္ ။
An examination of statements made at a Naypyidaw press conference by Burma's Police Chief Khin Yi has disclosed several factual errors that cast doubt on accusations relating to the fatal bomb explosions that rocked a Thingyan New Year festival site in April.
At the May 6 press conference, Khin Yi accused Phyo Wai Aung, an engineer, and three other persons who allegedly fled to the border area, of being involved in the blasts. He used tables and other evidence to support his allegations.
Apart from Phyo Wai Aung (aka Thet Khaing), the others accused of planting bombs at the X2O pavilion on Rangoon's Kandawgyi Road, and of placing another time bomb, are Thiha Zaw (who also goes under the names of Thuya Zaw, Bo Thu, Zaw Htet and Thein Htike), Aung Gyi (aka Ohn Kyaw Htay) and Myo Aye (aka Soe Moe).
The first factual error made by Khin Yi at last week's press conference was the date of the raid on the Burmese Embassy in Bangkok by the Vigorous Burmese Student Warriors. Khin Yi was nine years out—saying the raid occurred on October 1, 1990, when it actually took place in 1999.
Khin Yi also got his facts wrong in referring to the marriage of Aung Gyi (aka Ohn Kyaw Htay).
He initially said Ohn Kyaw Htay and Thia Zaw traveled to Rangoon from Mae Sot, Thailand, on January 1, 2010, and stayed in San Chaung Township, with permits, from January 2-16. He said they moved to another house in Thanlyin Township, where Ohn Kyaw Htay met the niece of his landlord, Ye Ye Myint, and about three weeks later, on February 6, married her.
But, quoting Ye Ye Myint, the police chief then said Ohn Kyaw Htay was traveling at the time he was said to have married.
The wife of Phyo Wai Aung also challenged Khin Yi's version of his movements at the time of the explosions.
“My husband was at his workplace in Yankin Center during the whole Thingyan holiday because he needed to finish his work,” Htay Htay, Phyo Wai Aung's wife, told The Irrawaddy. However, authorities did not seem to have questioned anyone from his work site.
At the end of 2009, Phyo Wai Aung stayed in Mae Sot for about a week, returning to Burma with Myo Aye in December 2009. Myo Aye stayed at Phyo Wai Aung's house before he moved to a rented room, although they stayed in contact.
Khin Yi, however, said: “During the first week of April 2010, Thiha Zaw contacted Phyo Wai Aung via online and told him that he had sent Myo Aye, an explosive expert, into Burma.”
Burmese media also carried conflicting accounts of the explosions.
The Rangoon-based Snap Shot News Journal said: “The chairman of Thabyay Gone ward saw hand grenades, packed in plastic, being thrown into the X2O pavilion so he shouted at people to stay down. The explosions took place right after that and a witness said the bomber was immediately arrested by authorities.”
Khin Yi's version, however, made no mention of immediate arrests but said suspects had been trailed for about one week after the grenade attack.
The police chief also erred in describing Phyo Wai Aung's family, saying he had three children. Phyo Wai Aung's wife, Htay Htay, said they had a son and a daughter.
Htay Htay also told the exiled media group Burma Today that police who came to arrest her husband didn't know what he looked like—while Khin Yi said he had been under observation for seven days.
Friday, May 7, 2010
Sleeping police force chief accuses Exile for blast
A series of explosions on April 15 left 10 people dead and about 170 wounded as thousands of people gathered for water-throwing festivities to mark the Buddhist New Year, in the worst attack in five years in main city.
One suspect was arrested while the others fled across the border into Thailand, where police are cooperating in efforts to detain them, he said at a news conference in the remote administrative capital Naypyidaw.
This brutal act was committed by four terrorist murderers who are members of a group known as the Vigorous Burmese Student Warriors," police chief Khin Yi accused.
"I'm not sure this group is still even active, because we haven't encountered them for a long time," said Soe Aung, a spokesman for the Forum for Democracy in Burma, a coalition of pressure groups.
The police chief said the group was behind a series of blasts in recent years, although some exile activists were sceptical that the movement was responsible.
"We have witnessed that the regime has many times wrongfully accused democracy activists," an activist told AFP in Thailand",
Thursday, May 6, 2010
We NEVER SAY 'GOOD BYE'
Leaders of democracy icon Aung San Suu Kyi's opposition party said Thursday they would continue working as a social movement after Myanmar's new election law forces its dissolution as a political party at midnight.
Officials at the National League for Democracy tidied their desks, locked their files in cupboards and padlocked the gate to their main office in Yangon at 4 p.m., a quiet end to a political party founded more than 20 years ago to challenge military rule.
The League won a 1990 election but the army refused to cede power. The party declined to register for elections planned sometime this year, a step that will force its dissolution at the midnight deadline. The party says the laws are undemocratic and unfair. Its non-registration is tantamount to an election boycott.
Party officials said some of them would still go to the office as usual but would not engage in political activity.
"We will continue to serve the people and carry out social activities," party vice chairman Tin Oo said before closing the gate.
Other officials confirmed the group would continue to operate, though not as a political party.
"There is no reason for us to be sad. For us, nothing has changed. We are still the party members and our leaders will continue to strive for the goal of democracy and human rights, " said Aye Tun, a member of the party's youth wing.
Suu Kyi, who has been under house arrest for 14 of the past 20 years, instructed her party not to take down the party signboard or party flag featuring the "fighting peacock" after the deadline.
It is not clear what action authorities could take against such activity. The junta is intolerant of dissent, and has long repressed its opponents. According to the U.N. and human rights groups, there are more than 2,000 political prisoners nationwide.
When asked what action the government will take after the party's dissolution, police chief Brig. Gen. Khin Yi said: "It depends to what extent the party will abide by the law."
One of NLD youth wings say, "We never say “good bye” because we
have plan to come back our HQ".
NLD offices remove signboards against Suu Kyi’s wishes *************************
New Delhi (Mizzima) – Two National League for Democracy township-level offices have removed party signboards before the party’s dissolution, a source said last night.
The decision to remove the signboard for the Madaya Township NLD in Mandalay Division, on township NLD chairman Khin Maung Than’s house, came out of a meeting of the township NLD members. It was taken down this morning, an NLD member from Mandalay said on condition of anonymity.
Similarly, the party’s signboard up at NLD Pegu (Bago) Township chairman’s house (at No. 92, 23rd street, Pan Hlaing Quarter), was taken down on May 5.
Party general secretary Aung San Suu Kyi, who remains under house arrest, had ordered against removing party signboards and flags. But, Rangoon NLD headquarters directed its township offices to decide regionally whether to keep them, depending on local conditions.
A member of NLD from Pegu (Bago) said: “We were worried we would be sued if we didn’t remove the signboard. We don’t want to be sued after the party has been dissolved.”
The NLD headquarters office in Bahan Township would keep its sign up and the flag flying after the party was dissolved; the members will use the office for social work, a party official said.
The party decided against re-registering with the Election Commission in protest at electoral laws apparently targeted by the junta at excluding it from upcoming national elections. Under the laws, May 6 is the last date by which old parties registered for the 1990 polls can re-register. If they fail to do so they will be deregistered on May 7.
Before 2003, when the junta closed the party’s offices, there were more than 300 NLD centres across the country.
Tuesday, May 4, 2010
PEACE MAKER UNDER DEPORTED
ျငိမ္းခ်မ္းေရး စတစ္ကာကပ္သူ အေမရိကန္ႏိုင္ငံသား ခရီးသည္တစ္ဦး ျမန္မာႏိုင္ငံမွ ႏွင္ထုတ္ခံရ။
အေမရိကန္ႏိုင္ငံသား Garrett Kostin ဆိုသူသည္ ယေန႔ ေမလ ၃ ရက္ေန႔တြင္ ျမန္မာႏိုင္ငံမွ ႏွင္ထုတ္ခံခဲ့ရ သည္ဟု သိရသည္။ သူ၏ ျမန္မာႏိုင္ငံအတြင္း လွည့္လည္သြားလာႏိုင္ေသာ ဗီဇာသက္တမ္းမွာ ေမလ ၁၀ ရက္ေန႔မွ ျပည့္မည္ျဖစ္သည္။
သတင္းအရ ယေန႔နံနက္ပိုင္းတြင္ သူ႔ကို သူတည္းခိုရာ ဟိုတယ္မွ ေထာက္လွမ္းေရးရဲႏွင့္လူ၀င္မႈႀကီးၾကပ္ေရး တာ၀န္ရွိသူမ်ား မႏၱေလးေလဆိပ္သို႔ေခၚေဆာင္သြားခဲ့ၿပီး ထိုမွေနျပည္ေတာ္(ၾကပ္ေျပး)၊ ထိုမွ ရန္ကုန္ေလဆိပ္၊ ထိုမွ ဘန္ေကာက္ၿမိဳ႕သို႔ ပို႔ေဆာင္ခဲ့သည္ဟု သိရသည္။
သူ႔မိတ္ေဆြတစ္ဦး၏ ေျပာျပခ်က္အရ သူသည္ ၿငိမ္းခ်မ္းေရးခ်ိဳးငွက္အမွတ္တံဆိပ္(Peace in Burma Now) စတစ္ကာမ်ားကို သူလွည့္ပတ္ခဲ့ရာ ေနရာမ်ား(ဘားအံ၊ သီေပါ၊ မႏၱေလး၊ ျပင္ဦးလြင္ ….. စသည့္) ေနရာအႏွံ႔ တြင္ လိုက္လံကပ္ခဲ့ေၾကာင္း သိရသည္။ မႏၱေလးေလဆိပ္တြင္ပင္ ေနရာ ၃ ေနရာထက္မနည္းကပ္ခဲ့ေသး ေၾကာင္းသိရွိရသည္။
သူ႔ကို ျမန္မာအာဏာပိုင္မ်ားအေနျဖင့္ ႏိုင္ငံသားမ်ားကို ႏွိပ္စက္သလို ညွင္းပန္းႏွိပ္စက္ ေမးျမန္းခဲ့ျခင္းမရွိေၾကာင္း သိရသည္။ သူသည္ ဧၿပီလကတည္းက ျမန္မာႏိုင္ငံအတြင္းသို႔ ခရီးသြားဗီဇာျဖင့္ ၀င္ေရာက္ လည္ပတ္ခဲ့သူျဖစ္ သည္။
သူ႔အေနျဖင့္ ေမ ၁၁ ရက္ေန႔တြင္ ထိုင္းႏိုင္ငံ၊ ခ်င္းမိုင္ၿမိဳ႕၌ ၿငိမ္းခ်မ္းေရးလွဳပ္ရွားမႈကို ေဆာင္ရြက္ေနသူ အရွင္ ေသာပါက ႏွင့္တြဲဘက္၍ “ Burma VJ ” မွတ္တမ္း႐ုပ္ရွင္ကို ရွင္းလင္းျပသမည္ဟုလည္း သိရသည္။
လာမယ့္ ဇြန္ ၁၉ ရက္တြငလည္း္ ဒီမိုကေရစီေခါင္းေဆာင္ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ေမြးေန႔ကို ဂုဏ္ျပဳေသာအားျဖင့္ သူတည္ေထာင္ထားေသာ ခ်င္းမိုင္ၿမိဳ႕ရွိ The Best Friend Library (မိတ္ေဆြေကာင္းစာၾကည့္တိုက္) တြင္ သူႏွင့္ Andrea ဆိုသူတို႔ ပူးတြဲၿပီး “ Responsible Tourism in Burma ” အေၾကာင္းႏွင့္ပတ္သတ္၍ ႏွီးေႏွာ ဖလွယ္ပြဲက်င္းပသြားမည္ဟုလည္း သိရွိရပါသည္။
ထိုင္းႏိုင္ငံ ဘန္ေကာက္ျမဳိ ့ကို ေရာက္ရွိလာခ်ိန္မွာ မစၥတာ ဂရက္စ္ ေကာ္စတင္ ေရးသားေပးပို ့လာေသာ စာအား ေအာက္ပါအတိုင္း ဖတ္ရွဴႏိုင္ပါသည္။
Hello to all,
I'm writing to you now from Bangkok.
'Why is that?', you may ask. 'You weren't due back in Thailand until around 10 May!'
Well, you see, I was deported this morning from Burma. The kind staff of the guesthouse I was staying at in Mandalay was nice enough to wake me up to let me know that there were several police officers and an immigration official waiting for me in the lobby. I appreciated the forewarning. I was taken to the airport in Mandalay, flown to Naypyidaw, then Rangoon, and finally to Bangkok. At least I didn't have to pay for any of the airport taxi fares!
I am still under a bit of shock, but the short story is that I was deported for spreading a message of peace and freedom in Burma. The military dictatorship there doesn't like that. Unfortunately, they know that if the people of Burma were free, the regime would no longer be in power. However, without freedom, there will also be no peace.
I was not tortured or hurt in any way, and I don't think I was ever under threat of being incarcerated. It was easiest for them to just get me out of the country. They had known about my spreading of the Peace Dove stickers since Maymyo (if not earlier). I had unnerving encounters with police officers, immigration officials, and plain-clothes 'spies' in Hsipaw and Kyaukme (I was never allowed to travel to Namsan), but I guess it took them awhile to decide exactly what to do with me.
I am happy that I took Aung San Suu Kyi's advice and NEVER showed any respect for, nor fear of, the authorities I had to encounter. This was actually not difficult, as I had none of either. I even got a couple of really well-placed 'Peace in Burma Now' stickers up while I was in custody! On the back of a seat in the Mandalay airport, in the bathroom on a Myanma Airways flight, and even on the desk of one immigration official while no one was looking.
I am now safely in Bangkok and will be heading up to Mae Sot by bus in two days. I will be in Chiang Mai around 10 May to get ready for the next screening of "Burma VJ" with Ashin Sopaka on 11 May.
I hope soon I will be able to tell the story of my adventures in greater detail. Andrea and I are putting together a seminar about 'Responsible Tourism in Burma' as a part of the "Arrest Yourself" event to be held 19 June in honor of Suu Kyi's birthday at the library in Chiang Mai, so perhaps that will be a good forum. For now I need to decompress and breathe with a sense of safety and security again!
Thank you all for following along with me on my adventures! Thanks for all of your well wishes, advice, and prayers.
See you all soon!
Garrett
(သတင္းေပးပို ့လာသူ အလင္းဆက္အား ေက်းဇူးတင္ရွိပါသည္)။
LEGAL BECOMES ILLEGAL BY FORCES AND PERSECUTION OF BURMA'S REGIME
The National League for Democracy (NLD), the main opposition party to the ruling military junta, will be disbanded on 6 May. After 21 years, an electoral victory in 1990 never accepted by the junta and Nobel Peace Prize laureate Aung San Suu Kyi’s 14 years under house arrest, the League will be declared illegal because it has refused to register for the upcoming elections. The party’s Central Executive Committee voted unanimously not to take part in the elections, a hard decision to make, to protest against elections rules, especially the one that requires it to expel its leader because of prior convictions. Like her, many top party officials have suffered, mistreated, tortured and jailed for crimes of opinion. Yet, the NLD said that the struggle for democracy in Burma would continue against the military dictatorship, which has ruled the country since 1962.
"We do not feel sad," said Tin Oo, the NLD's 83-year-old deputy leader who has endured several spells in prison. "We have honour. One day we will come back; we will be reincarnated by the will of the people."
In a few days, the military will remove flags and symbols from the party headquarters in Rangoon. No matter, “We won't dismantle our party ourselves," said veteran party activist Win Tin, 80, who was released in 2008 after 19 years in jail. “But remember,” he said, “this is nothing new for us. We've seen our offices closed all over the country, our flags and signboards pulled down. We are used to this repression."
General elections are scheduled between October and November of this year, but there is no precise date.
Their purpose is to strengthen the junta’s hold on the country. One quarter of seats in the new parliament will be reserved to the military; soldiers who have recently given up their uniforms will be counted separately as civilians, a way of bulking up military power in the legislature.
Opposition leader Aung San Suu Kyi was excluded by a law specifically meant to keep her out.
The junta has not been hindered by the international community, which has been largely indifferent to events in Burma and has not raised serious objections to the elections. Many countries in fact continue to trade with the regime unconcerned about the suffering of the Burmese people.
Last week, Burmese Prime Minister Thein Sein, and 20 other officers, quit the military and set up their own party, which is bound to win by a landslide.
Called the Union Solidarity and Development Party (USDP), it will represent the civilian wing of the military regime that will continue to rule Burma.
Today, official sources said that 25 parties have applied for registration, and 12 have been admitted by the Election Commission.
Sources told AsiaNews that ordinary people are becoming increasingly dissatisfied with the turn of events; a certain malaise is setting in and hatred for the junta is growing.
In one, unprecedented incident, a man blew himself up in a police station, probably moved by this “atmosphere of hatred against the regime.”
Subscribe to:
Posts (Atom)