Thursday, December 3, 2009

BYE- BYE MR GAM


UN special envoy Gambari quits Burma job
by Mungpi
Thursday, 03 December 2009 20:23

New Delhi (Mizzima) - United Nations Secretary General Ban Ki-moon on Wednesday announced that Ibrahim Gambari would stop being the special envoy to military-ruled Burma and a replacement will be sought.

Marie Okabe, deputy spokesperson for Ban, at a press briefing in New York, told reporters that Ban has communicated his intention to appoint Gambari as Joint Special Representative of the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur, and he would find a replacement for him as the special envoy to Burma.

Gambari will replace Rodolphe Adada and would begin his mission to eastern Sudan in January 1, 2010, Okabe said.

Though the Nigerian diplomat will be shifted from his mission to Burma, Okabe said, “The Secretary-General would continue his good offices role on Myanmar and would seek a replacement for Gambari.”

Gambari was appointed the special envoy to Burma in 2006 by the former UN Secretary General Kofi Annan, with the task of facilitating a political dialogue between the military junta and opposition groups including ethnic minorities as part of a larger process of national reconciliation in the Southeast Asian nation.

However, critics said Gambari, who had visited Burma eight times during his tenure as the special envoy, failed to achieve his principle objective of facilitating a dialogue between the junta and the opposition.

Win Tin, a senior member of Burma’s opposition party – the National League for Democracy – told Mizzima on Thursday that Gambari had been used by the ruling junta, - the State Peace and Development Council (SPDC).

“I would say he [Gambari] has failed in his mission. But that’s not to disregard his efforts and that is because the junta has had no intention to change,” Win Tin said.

While expressing his appreciation for the efforts of the UN Secretary General’s good offices, Win Tin said, to solve Burma’s problems requires a unified stand by the international community.

Win Tin said, Gambari, as the special envoy to Burma had achieved two things – a significant statement made by Aung San Suu Kyi on her responsibility to consider ethnic minorities and Than Shwe’s stern pre-conditions made for holding direct talks with Aung San Suu Kyi.

In November 2007, the opposition leader released a statement through the visiting UN envoy, stating that she is seriously considering the interest of ethnic nationalities and also said she had been given the mandate by ethnic nationalities to represent them.

Win Tin said it was a significant statement made by the Nobel Peace Laureate and thanked Gambari for being a useful channel to release the statement.

In yet another of Gambari’s visit to the Southeast Asian nation, following the junta’s brutal crackdown on monk-led protesters in September 2007, the junta supremo Than Shwe told him that he is willing to talk to Aung San Suu Kyi if she stops advocating confrontation, utter devastation, economic sanctions and isolation.

According to the veteran politician and journalist, who spent 19 years in prison for his political beliefs, Gambari has made himself useful for Aung San Suu Kyi and Than Shwe in expressing their stands through him.

“I think these two statements are the only thing he was able to get out of his mission to Burma. And that’s because he had been manipulated,” Win Tin added.

But the NLD would like to express its appreciation for the interest and efforts he took for Burma, Win Tin said, adding that he would like to urge Gambari to advice his successor, if there is one, not to follow in his footsteps.

Wednesday, December 2, 2009

ဗုဒၶဘာသာအဖြဲ.အစည္းကုိ " ကမ ၻာ.အမြန္ၿမတ္ဆံုး ဘာသာတရားဆုခ်ီးၿမွင့္


ႏိုင္ငံေရးအက်ဥ္းသားမ်ားကူညီေစာင့္ေရွာက္ေရးအသင္း (ျမန္မာႏိုင္ငံ) မွ ႏိုင္ငံေရးအက်ဥ္းသားေဟာင္း တဦးျဖစ္တဲ႕ ကိုသက္ဦး (သုံးေရာင္ခ်ယ္) အီးေမး မွတဆင့္ ေပး ပို႕ပါသည္။



ဗုဒၶဘာသာအဖြဲ.အစည္းကုိ " ကမ ၻာ.အမြန္ၿမတ္ဆံုး/ အေကာင္းဆံုး " ဘာသာတရားဆုခ်ီးၿမွင့္

ဆြစ္ဇာလန္နုိင္ငံ၊ဂ်နီဗာၿမဳိ.အေၿခစုုိက္အၿပည္ၿပည္ဆုိင္ရာဘာသာေရးႏွင္.အသိဥာဏ္ၿမင္.မားေရးဆုိင္ရာပူးေပါင္းေဆာင္ရြက္ေရးအဖဲြ.ကဗုဒၶဘာသာအဖြဲ.အစည္းကုိ " ကမ႓ာ့အမြန္ၿမတ္ဆံုး/အေကာင္းဆံုး " ဘာသာတရားဆုခ်ီးၿမွင္.ခဲ.ေႀကာင္းသိရွိရပါတယ္...

အဆုိပါအထူးတစ္လည္ခ်ီးၿမွင္.တဲ.ဆုကုိကမ႓ာဘာသာေပါင္းစံုမွကုိယ္စားလွယ္၂၀၀ေက်ာ္ကေရြးခ်ယ္ခ်ီးၿမွင္.ခဲ.ၿခင္းၿဖစ္ၿပီးပုိ၍ဝမ္းေျမာက္အံ့ဩဖြယ္ေကာင္းသည္မွာပါ၀င္ေရြးခ်ယ္သည္.ဘာသာေရးေခါင္းေဆာင္အမ်ားစုကအဆုိပါအဖြဲ.အစည္းတြင္အဖြဲ.ခြဲ၀င္အနည္းဆံုး
ၿဖစ္ေသာဗုဒၶဘာသာကုိမိမိတုိ.ဘာသာထက္ေက်ာ္လြန္ၿပီးဆႏၵမဲေပးခဲ.ႀကၿခင္းၿဖစ္သည္...

ပါ၀င္ဆႏၵမဲေပးခဲ.သူေလးဦးကေၿပာဆုိခဲ.ရာတြင္...

အဆုိပါအဖဲြ.ႀကီး၏သုေတသနညြန္ႀကားေရးမွဴးJonnaHultက"ဒီကမာ.အမြန္ၿမတ္ဆံုး၊အေကာင္းဆံုးဘာသာတရားဆုကုိဗုဒၶဘာသာရရွိတာအံ.ႀသစရာမရွိပါဘူး...ဘာၿဖစ္လုိ.လည္းဆုိေတာ.ကမာေပၚမွာဗုဒၶဘာသာေႀကာင္.ၿဖစ္ပြားေပၚေပါက္ခဲ.တဲ.စစ္ပဲြဆုိတာမရွိခဲ.ပါဘူး...တစ္ၿခားဘာသာမ်ားနဲ.မတူတာကအဲဒါပါပဲ...တစ္ၿခားဘာသာေတြကအကယ္၍ဘုရားသခင္သာမွားယြင္းခဲ.ယင္ဆုိတဲ.အေတြးနဲ.လက္နက္ေတြကုိအရံသင္.ထားႀကပါတယ္...ဗုဒၶဘာသာ၀င္တစ္ေယာက္ဟာ(ဘာသာေရးအတြက္နဲ.)စစ္တုိက္တာကုိေတြ.ရဖုိ.အေတာ္ခဲယဥ္းပါတယ္...တစ္ၿခားဘာသာ၀င္ေတြရဲ.အစဥ္အလာအေလ.အထနဲ.ဆန္.က်င္စြာပဲဗုဒၶဘာသာဟာကုိ္ယ္
ကုိယ္တုိင္က်င္.ႀကံတဲ.တရားကုိသာသူမ်ားကုိေဟာႀကားခဲ.တာပါပဲ " လုိ.ဆုိခဲ.ပါတယ္...

Belfastၿမဳိ.မွကက္သလစ္ဘုန္းေတာ္ႀကီးTedO'Shaunghnessyကေတာ.ကက္သလစ္သာသနာကုိၿမတ္နုိးကုိကြယ္ေပမယ္.လူသားေတြကုိေမတၱာဂရုဏာထားရန္ေဟာႀကားၿပီးလူသားေတြကုိပဲသတ္ၿဖတ္ကာဘုရားသခင္ရဲ.အလုိဆႏၵနားလည္ပါတယ္လုိ.ေၿပာႀကတာကစိတ္အေႏွာက္အယွက္အၿဖစ္ရဆံုးပါပဲ...ဒါေႀကာင္.မြန္ၿမတ္တဲ.ဗုဒၶဘာသာကုိမဲေပးခဲ.တာပါလုိ.အမိန္.ရွိခဲ.ပါတယ္....

ပါကစၥတန္ကမြတ္ဆလင္ဘာသာေရးေခါင္းေဆာင္TalBinWassadကလည္းဒီအဆုိကုိသေဘာတူေထာက္ခံခဲ.ပါတယ္...အဆိုပါအဖဲြ.ႀကီးရဲ.ပါကစၥတန္နုိင္ငံမြတ္စလင္အစည္းအရံုးဆုိင္ရာမဲေပးေရးအဖဲြ.၀င္တစ္ေယာက္ၿဖစ္တဲ.သူက"ကြ်န္ေတာ္ဟာအစၥလာမ္္ဘာသာကုိႏွစ္ႏွစ္ကာကာယံုႀကည္သူတစ္ေယာက္ပါ...သုိ.ေသာ္လည္းပုဂၢဳိလ္ေရးဆုိင္ရာခံစားခ်က္ထက္ဘာသာေရးကုိအေႀကာင္းၿပၿပီးအမ်က္ေဒါသေတြထြက္ႀက၊ေသြးေၿမက်ႀကရတာေတြကုိေတြ.ၿမင္ခံစားရပါတယ္...ဗုဒၶဘာသာ၀င္ေတြကေတာ.အဲဒါကုိသိၿမင္နားလည္သေဘာေပါက္ခဲ.ႀကပါတယ္...ေၿပာရယင္ကြ်န္ေတာ္.ရဲ.အရင္းႏွီးဆံုးမိတ္ေဆြတစ္ခ်ဴိ.ဟာဗုဒၶဘာသာ၀င္ေတြပါ "လုိ.ေၿပာခဲ.ပါတယ္...

အစၥေရးနုိင္ငံေဂ်ရုဆလင္ၿမဳိ.ကဂ်ဴးဘုန္းေတာ္ႀကီးShmuelWassersteinကေတာ."ကြ်န္ေတာ္လဲကြ်န္ေတာ္.ဘာသာၿဖစ္တဲ.ဂ်ဴဒါအစ္ဇင္ကုိႏွစ္သက္ၿမတ္နုိးပါတယ္...ကုိ္ယ္.ဘာသာမုိ.ကုိယ္ဒါဟာကမၻာ.ေပၚမွာအႀကီးၿမတ္ဆံုးဘာသာတရားလုိ.လည္းထင္ပါတယ္...ဒါေပမယ္.ရုိးရုိးသားသား၀န္ခံရယင္ကြ်န္ေတာ္ဟာေန.စဥ္ဂ်ဴးဘာသာအရ၀တ္မၿပဳခင္၀ိပႆနာတရားကုိက်င္.ႀကံအားထုတ္ေနတ ၁၉၉၃ ခုႏွစ္ကတည္းကပါ...ဒါေႀကာင္.အခုလုိမဲေပးလုိက္ပါတယ္ " လုိ.ေၿပာလုိက္ပါတယ္...

သုိ.ေသာ္..စိတ္မေကာင္းစရာအခ်က္တစ္ခုကအဆုိပါအဖြဲ.ႀကီးအေနၿဖင္.ထုိဆုကိုလက္ခံမည္.သူတစ္ေယာက္ကုိမွ်မေတြ.ခဲ.ရေပ....သူတုိ.ဆက္သြယ္ေၿပာဆုိသမွ်ဗုဒၶဘာသာ၀င္အားလံုးကထုိဆုကုိလက္ခံဖုိ.ၿငင္းပယ္ခဲ.ႀကၿခင္းၿဖစ္သည္...


အဘယ္ေႀကာင္.ထုိဆုကုိလက္ခံရန္ၿငင္းဆန္ရေႀကာင္းေမးၿမန္ခဲ.ရာၿမန္မာဗုဒၶဘာသာအသင္းဘုန္းေတာ္ႀကီးဂုရတၱက "ယခုလုိမိမိတုိ.ဘာသာကုိအသိအမွတ္ၿပဳခ်ီးၿမွင္.သည္.အတြက္၀မ္းေၿမာက္ေက်းဇူးတင္ေႀကာင္း...သုိ.ေသာ္ဒီဆုကုိအၿမတ္ဆံုးလြတ္ေၿမာက္မွဳနိကၡမဓါတ္၊နိဗၺာနဓါတ္ႀကဳိးစားအားထုတ္ကာရရွိနုိင္သည္.လူသားအားလံုးကုိမိမိတုိ.မွ်ေ၀ေပးအပ္ပါေႀကာင္း
..." မိန္.ႀကားခဲ.ပါတယ္...

အဖဲြ.ႀကီးအေနနဲ.ထုိဆုကုိလက္ခံရယူေပးမယ္.သူကုိဆက္လက္ဆက္သြယ္ေနဦးမွာၿဖစ္ေႀကာင္းသိရွိရပါတယ္....


တရားအရသာသိတဲ.သူေတြကေတာ.ကုိယ္တုိင္ကုိလက္ေတြ.က်င္.ႀကံအားထုတ္ေနႀကၿပီ...တရားမသိ၊အမွားၿပည္.ေနတဲ. ...ကြ်န္ေတာ္တုိ.ငမုိက္သားမ်ားကေတာ. ...ဒီသံသရာေရယာဥ္ေႀကာမွာ ...ေၿမာလုိ.ေကာင္းေနဆဲ....

မူရင္းသတင္းေလးကေတာ.ဒီလုိပါ...

The Geneva-based International Coalition for the Advancement of
Religious and Spirituality (ICARUS) has bestowed "The Best Religion In
the World" award this year on the Buddhist Community.

This special award was voted on by an international round table of more than 200
religious leaders from every part of the spiritual spectrum. It was
fascinating to note
that many religious leaders voted for Buddhism rather than their own
religion although Buddhists actually make up a tiny minority of ICARUS
membership. Here are the comments by four voting members:


Jonna Hult, Director of Research for ICARUS said "It wasn't a surprise
to me that Buddhism won Best Religion in the World, because we could
find literally not one single instance of a war fought in the name of
Buddhism, in contrast to every other religion that seems to keep a gun
in the closet just in case God makes a mistake. We were hard pressed
to even find a Buddhist that had ever been in an army. These people
practice what they preach to an extent we simply could not document
with any other spiritual tradition."

A Catholic Priest, Father Ted O'Shaughnessy said from Belfast , "As
much as I love the Catholic Church, it has always bothered me to no
end that we preach love in our scripture yet then claim to know God's
will when it comes to killing other humans. For that reason, I did
have to cast my vote for the Buddhists."

A Muslim Cleric Tal Bin Wassad agreed from Pakistan via his
translator. "While I am a devout Muslim, I can seehow much anger and
bloodshed is channeled into religious expression rather than dealt
with on a personal level. The Buddhists have that figured out." Bin
Wassad, the ICARUS voting member for Pakistan 's Muslim community
continued, "In fact, some of my best friends are Buddhist."

And Rabbi Shmuel Wasserstein said from Jerusalem, "Of course, I love
Judaism, and I think it's the greatest religion in the world. But to
be honest, I've been practicing Vipassana meditation every day before
minyan (daily Jewish prayer) since 1993. So I get it."

However, there was one snag - ICARUS couldn't find anyone to give the
award to. All the Buddhists they called kept saying they didn't want
the award.

When asked why the Burmese Buddhist community refused the award,
Buddhist monk Bhante Ghurata Hanta said from Burma, "We are grateful
for the acknowledgment, but we givethis award to all humanity, for
Buddha nature lies within each of us." Groehlichen went on to say
"We're going to keep calling around until we find a Buddhist who
will accept it. We'll let you know when we do."
at 21:31 2 comments
ႏိုင္ငံေရးအက်ဥ္းသားမ်ားကူညီေစာင့္ေရွာက္ေရးအသင္း (ျမန္မာႏိုင္ငံ) မွ ႏိုင္ငံေရးအက်ဥ္းသားေဟာင္း တဦးျဖစ္တဲ႕ ကိုသက္ဦး (သုံးေရာင္ခ်ယ္) အီးေမး မွတဆင့္ ေပး ပို႕ပါသည္။

Friday, November 27, 2009

Secret video reveals Burma's crackdown on monks in prison


ABC Online, Australia

A hidden camera has provided a rare glimpse inside Burma's mental health system which is used to incarcerate opposition figures and politically active monks.

At one hospital where activities were filmed by a Burmese video journalist, there are hundreds of patients and not enough supplies to go around.

The head nurse says more clothes and shoes are needed.

She also acknowledges criminals are held there, confined because of their mental condition.

It appears from the footage that some of the "criminals" in the hospital are monks.

The film shows they are allowed to keep their heads shaven but are forced to give up their robes, although some defy that rule.

Many observers have long suspected that Burma's junta has confined political monks to mental institutions to treat what the regime claims is a sickness.

Bo Kyi from the Assistance Association for Political Prisoners in Burma told Australia Network's NewsHour that it is not known how many people were rounded up after the monk-led political uprising known as the Saffron Revolution.

The uprising was crushed by the military junta in September 2007.

"After the September revolution, some monks were sent to mental hospitals, also other activists," he said.

"The military regime regards them as the crazy men or something."

Silencing opposition

The video of monks in the mental institution appears to confirm reports that opposition groups have been receiving for years.

"Because we cannot go to mental hospitals, it's really difficult to collect information," Mr Bo said.

"But definitely we knew that monks were in hospital because of their participation in the monk struggle and the other sorts of protests."

That kind of treatment has helped the regime silence political opposition, particularly from Buddhist temples and monasteries.

Generous donations also ensure some toe the line.

But some monks will speak out.

"There will be other monks who will appear again," one said, seemingly unafraid of the risk of years in prison or a mental hospital just for speaking to a journalist.

"They won't be afraid to die.

"If there is any grime, there will be someone who will clean that grime."

Min Ko Nain Is Fighting For Suffering In Prison


A prominent activist serving a 65-year prison term in Burma is suffering from high blood pressure and needs urgent medical care, an opposition party spokesman said Thursday.

Min Ko Naing, a leader of the 88 Generation Students group that was at the forefront of a failed 1988 pro-democracy uprising, is being held in a remote prison in the country's northeast. He was arrested on Aug. 21, 2007 along with more than a dozen other activists after staging a street protest against a massive fuel price hike.

Khin Maung Swe, a spokesman for the opposition National League for Democracy (NLD), said Min Ko Naing's sister told him about the activist's worsening health Wednesday.

"The family of Min Ko Naing is very concerned with his health," said Khin Maung Swe, adding that relatives hoped to visit the ailing dissident next month. "He's suffering from hypertension and needs proper medical attention."

Human rights groups believe the ruling military junta is holding roughly 65,000 prisoners, including more than 2,200 political detainees. Many are jailed in remote locations with little access to medical care.

The most prominent political prisoner is opposition leader Aung San Suu Kyi, who has been under house arrest for 14 of the past 20 years. Suu Kyi's NLD party won general elections in 1990 but the military refused to give up power and increased its repression of the country's pro-democracy movement.

"It's very inhumane to hold political prisoners in far-flung prisons," said Khin Maung Swe, a senior member of Suu Kyi's party who had been imprisoned for 15 years. "According to my experience, proper and prompt medical care is almost impossible in most prisons."

A spokesman for the junta could not be reached for immediate comment.

Tuesday, November 24, 2009

HOW DO YOU BELIEVE 2010 ELECTION


Although Burma's military regime has announced no election law nor declared the date of the poll it plans to hold in 2010, preparations appear to have begun in Naypyidaw.

Informed sources suggest that potential candidates for president, vice-president, commander-in-chief of the armed forces and defense minister have been chosen.

The current list may yet be modified before the election and some potential candidates in the list could be removed. All depends on the regime leader Snr-Gen Than Shwe, who still calls the shots.

Than Shwe, who is in his late 70s, and his number 2, Dep Snr-Gen Maung Aye, who is only slightly younger, will retire soon after the election. Informed sources said that they are building lavish new homes in Naypyidaw for their retirement.

However, before vacating the throne, Than Shwe will make sure he and his family can live in safely, leaving his trusted officers in high positions to ensure security.

Than Shwe has reportedly already endorsed the junta's No 3, Gen Thura Shwe Mann, joint chief-of-staff in the armed forces, to become president of post-election Burma.

According to sources close to the military elite, Shwe Mann, 61, will be nominated by the representatives of the military in the future Senate and House, to be formed after the planned 2010 election.

The military will receive 25 percent of the seats at the village, township, state, regional and district levels in the new governing body, according to the 2008 Constitution.

There will be three nominees for the presidency—one from the military contingent, one from the Pyidaungsu Hluttaw (Union Assembly or Senate) and one from the members of the Pyithu Hluttaw (People's Assembly or House). The Senate and the House will then vote to choose the president.

Shwe Mann, a protégé of Than Shwe, has a reputation of being down to earth and a good listener, but he has yet to show his teeth on a broad range of social, economic and political issues. His vision of Burma’s future is unknown.

However, Shwe Mann increasingly oversees regular meetings on political and security affairs with high-ranking military officials in Rangoon and Naypyidaw—perhaps a further sign that Than Shwe will take a back seat after the election.

Shwe Mann and his wife are close to Than Shwe’s family on a personal level, undertaking shopping trips together to Singapore.

Recently, Shwe Mann was the subject of extensive news coverage focusing on his secret mission to North Korea in November.

According to the Constitution, one of the duties of the new president will be to head the National Defense and Security Council, which has the power to declare a state of emergency and nullify the Constitution.

Than Shwe's choice for one of the two proposed vice-presidents, according to informed sources, is Maj-Gen Htay Oo, the minister of agriculture and irrigation and a key leader of the Union Solidarity and Development Association (USDA), the junta-backed mass organization.

Htay Oo recently visited Japan—displaying, according to military sources, all the qualities of a politician rather than an army officer.

The choice of the second vice-president is likely to fall to an ethnic leader. It's worth recalling that Burma’s first and second presidents were Shan and Karen.

Analysts ponder the question of who will become commander-in- chief of the armed forces.

Than Shwe currently holds Burma’s most powerful position in the armed forces and analysts say he will hand this position over only to his most trusted ally.

There appear to be plenty of subordinates who could fill the shoes.
They include Lt-Gen Hla Htay Win, Maj-Gen Ko Ko, Maj-Gen Tin Ngwe and Maj-Gen Kyaw Swe. All are close to Than Shwe and Dep Snr-Gen Gen Maung Aye, the current army chief and deputy to Than Shwe.

Maj-Gen Tin Ngwe is said by analysts to be the front runner for the post of commander-in-chief of the armed forces. He recently accompanied Than Shwe when he made an official visit to Sri Lanka.

Born in Nyaung-Oo, in the central heartland of Burma, Tin Ngwe attended the Defense Services Academy Intake 22, together with Kyaw Swe, later serving as G-1 in the defense ministry. He is known to be loyal to Than Shwe and Shwe Mann.

According to the new Constitution, the commander-in-chief will control the ministries of defense, border affairs and home affairs, exercising wide executive powers.

Analysts also tip Lt-Gen Myint Swe, a Than Shwe protégé, as a possible candidate for the post of defense minister. He attended the 15th intake of the Defense Services Academy in 1971 and is currently commander of the Bureau of Special Operations 5.

Monday, November 23, 2009

LET US SUPPORT BLC PROJECT FOR ICC


The Burma Lawyers’ Council (BLC) is attending a Nov 18-26 meeting of the Assembly of State Parties to the International Criminal Court in The Hague to discuss the Burmese military government's alleged crimes against humanity, war crimes and other human rights abuses.

BLC General Secretary Aung Htoo, who is based in exile, has been attending the meetings in the Netherlands as an NGO delegate from Burma for the first time.

According to the International Criminal Court's (ICC) web site, the grouping will discuss "ICC Campaigns in Asia: Prospects and Challenges in Afghanistan, Burma and Indonesia" on Nov. 25.

Speaking to The Irrawaddy on Monday, Thein Oo, the chairman of the BLC, said, “We intend to cooperate with International Criminal Court and to create a network to take more action against the Burmese military junta. Moreover, we intend to share our experience of the junta’s abuses and crimes, and discuss how we can cooperate to establish a regional network.”

He added: “We expect the Coalition for the International Criminal Court (CICC) to cooperate among state parties and put more pressure on the Burmese junta through the UN and the ICC. We especially want to lobby harder because representatives of China and other world powers will be attending."

The CICC is a network of over 2,500 nongovernment organizations which work closely with the ICC.

“Actually, we all need to practice alternative approaches to the Burmese military junta and pave ways for preventive actions,” Thein Oo said.

The director of Thailand-based rights group Human Rights Education Institute of Burma, Aung Myo Min, told The Irrawaddy on Monday: “It’s very hard to put the issue of the Burmese junta's crimes against humanity to the ICC because Burma is not yet a signatory to the ICC. But, the UN Security Council can take the junta to task about its deplorable humna rights record. The Burmese regime has commited many crimes such as the conscription of child soldiers and the systematic rape of ethnic women which should be put before the ICC.”

The Burmese military authorities issued Order 1/2009 in April, blacklisting the BLC as an unlawful association. This order came alongside a campaign of defamation in the Burmese state-run press, which denounced the BLC as an “enemy of the state,” and accusing BLC members, in particular those working with the ICC, of “violating the rule of law of Burma.”

The ICC was established in 2002 as a permanent international tribunal to prosecute individuals for genocide, crimes against humanity and war crimes. The ICC has jurisdiction to investigate and prosecute crimes which have been committed or are being committed if a given state’s judicial system is unable or unwilling to investigate and take legal action to ensure justice.

In July, the CICC called on the Security Council to press for the surrender and trial of President Omar al-Bashir of Sudan and others wanted for serious crimes committed in Darfur.

Tuesday, November 17, 2009

Possible Release of Suu Kyi Cheers Political Prisoners , But Not Yet


A 73-year-old mother broke into tears when she heard the message from her son, Tun Tun Oo, who is in Meik-Hitla Prison, one of thousands of political prisoners in Burmese jails.

The message was delivered by his brother, who had visited him in prison.
Tun Tun Oo told his mother not to worry about him, and "sooner or later, Daw Aung San Suu Kyi will be free."

"My son preferred to talk about Daw Aung San Suu Kyi's freedom rather than his own,” she said, holding back more tears. “He’s said repeatedly that only Aung San Suu Kyi can bring better times to Burma."

After news reports appeared recently saying that the regime might release Suu Kyi, people across Burma—and in prisons—have hoped the news is true, and not just another tactic by the military government to buy time before the 2010 election.

The Associated Press news agency reported on Nov. 9, that a senior Burmese diplomat said the junta will release Suu Kyi to take part in the reorganization of her political party.

The wife of a political prisoner in Kalay Prison said, "I told my husband, and he was very happy. He didn't ask about home immediately, but he asked about more Suu Kyi news and information about the NLD. He asked me to give him details about his colleagues who are not in prison."

She said she knew her husband wanted such news, and she had prepared magazines and journals to give to him, since authorities now allow prisoners to read the news in prison.

"They don’t have access to radio, so they don't know the latest news,” she said. “He told me to bring news. He wants it more than food and medicine. He thrives on it," she said.

Similarly, a family member of political prisoner Shwe Maung, who is bedridden in Pyapon Prison with a chronic illness, told The Irrawaddy that his morale improved noticeably when he heard the news of her possible release.

"His is suffering. He can't speak much, and he can't walk, but when he heard the news, he started feeling better," said a family member.

Rangoon tea shops, popular gathering places for regular gossip and the sharing of information with friends, have been buzzing with speculation about Suu Kyi’s release, and the neighborhood where her compound is located has seen more visitors and tourists.

"Since the news came out, more people are coming to the corner of University Avenue [where Suu Kyi lives], and frequenting teashops and restaurants close to Sayar San Road," said a resident who lives on University Avenue.

A Rangoon journalist said: “Some people believe she could be freed, but it will take time, while others have suspicions that the regime is just playing on the news to please the US. Nevertheless, it is obvious everybody wants to see her free."

The Thailand-based Assistance Association for Political Prisoners-Burma has estimated that there are 2,100 political prisoners in Burma.

Friday, November 13, 2009

စစ္အုပ္စုထဲက ေၿပာတိုင္း အေမရိကန္ မယံု


ျမန္မာ့ဒီမိုကေရစီေခါင္းေဆာင္ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္အား မၾကာမီ ေနအိမ္အက်ယ္ခ်ဳပ္မွ လႊတ္ေပးလိမ့္မည္ဆုိသည့္ ေျပာဆိုခ်က္မ်ားအေပၚ သံသယျဖစ္မိေၾကာင္း အေမရိကန္ႏိုင္ငံျခားေရး၀န္ႀကီး ဟီလာရီကလင္တန္က ေျပာၾကားသည္။

စင္ကာပူႏိုင္ငံတြင္ လာမည့္တနဂၤေႏြေန႔၌ အေမရိကန္သမၼတ အိုဘားမားႏွင့္ အာဆီယံႏိုင္ငံမ်ားမွ ေခါင္းေဆာင္မ်ား ေတြ႔ဆုံမည့္ အာရွ-ပစိဖိတ္ေဒသ စီးပြားေရးပူးေပါင္းေဆာင္ရြက္မႈအဖြဲ႔ (ေအပက္) ညီလာခံတြင္ ျမန္မာႏိုင္ငံအေနျဖင့္ အထူးတလည္ ထုတ္ျပန္ေျပာဆိုလိမ့္မည္ဟု မထင္ေၾကာင္း ဖိလစ္ပိုင္ႏိုင္ငံတြင္ ေရာက္ရိွေနသည့္ မစၥစ္ ကလင္တန္က ေျပာၾကားျခင္းျဖစ္သည္။

ျမန္မာစစ္အစိုးရ ႏုိင္ငံျခားေရး၀န္ႀကီးဌာနမွ ၫႊန္ၾကားေရးမႉးခ်ဳပ္ ဦးမင္းလြင္က ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ကို စစ္အစိုးရက လႊတ္ေပးႏိုင္ေၾကာင္း၊ ထို႔ေၾကာင့္ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္အေနျဖင့္ ေနာက္ႏွစ္က်င္းပမည့္ ေရြးေကာက္ပြဲတြင္ ပါ၀င္ႏိုင္ေၾကာင္း ေအပီသတင္းဌာနသို႔ ေျပာၾကားခဲ့သည္။

ျမန္မာႏိုင္ငံအေရးသည္ စိတ္ရွည္သည္းခံရန္လိုအပ္ၿပီး ေရရွည္အားထုတ္ လုပ္ေဆာင္ရမည့္ကိစၥျဖစ္သည္ဟုလည္း မစၥစ္ကလင္တန္က ABS-CBN သတင္းခ်ယ္နယ္က ျပဳလုပ္သည့္ ႏွီးေႏွာဖလွယ္ပြဲတခုတြင္ ေျပာၾကားခဲ့ေၾကာင္း က်ဳိဒိုသတင္းတြင္ ေဖာ္ျပသည္။

ထို႔အျပင္ ေရွ႕နွစ္ျမန္မာႏိုင္ငံတြင္ က်င္းပမည့္ ေရြးေကာက္ပြဲကို အမ်ားလက္ခံႏိုင္ရန္ ျမန္မာစစ္အစိုးရအေနျဖင့္ အတိုက္အခံမ်ား၊ တိုင္းရင္းသားမ်ား အားလုံးပါ၀င္သည့္ ေတြ႔ဆုံေဆြးေႏြးမႈကို ျပည္တြင္း၌ စတင္လုပ္ေဆာင္ရန္ အေမရိကန္ႏိုင္ငံျခားေရး၀န္ႀကီးက တိုက္တြန္းထားသည္။

“က်မတို႔အေနနဲ႔ ျမန္မာစစ္ေခါင္းေဆာင္ေတြကို ေတြ႔ဆုံေဆြးေႏြးမႈေတြမွာ ပါ၀င္လာေအာင္ အားေပးတာ၊ တိုက္တြန္းတာ၊ ေဖ်ာင္းဖ်တာေတြ လုပ္ပါတယ္။ ဒါေတြဟာ ပထမဆုံးလိုအပ္ခ်က္ပါ” ဟု ၎ကေျပာသည္။

ျမန္မာႏိုင္ငံအတြင္း ေျပာႏိုင္ဆိုႏိုင္ရိွသည့္ တ႐ုတ္ႏွင့္အိႏၵိယႏိုင္ငံတို႔ကိုလည္း ျမန္မာျပည္သူမ်ား အက်ဳိးရိွေစမည့္ ဒီမိုကေရစီျဖစ္ထြန္းေရးအတြက္ ကူညီလုပ္ေဆာင္ေပးရန္ ေျပာဆိုထားေၾကာင္း မစၥစ္ကလင္တန္က ေျပာသည္။

၎က “ျမန္မာႏိုင္ငံမွာ ေခါင္းေဆာင္မႈ မွားယြင္းေနတယ္ဆိုတာ သံသယျဖစ္စရာ မရိွပါဘူး။ ေမးစရာရိွတာက သူတုိ႔ေတြ ဘယ္ေလာက္ၾကာၾကာမွားေနမလဲဆိုတာနဲ႔ ကိုယ့္ျပည္သူေတြအတြက္ လြတ္လပ္မႈနဲ႔ အခြင့္အေရး လမ္းေၾကာင္းဆီ ဦးတည္ဖို႔ သူတို႔ကို အားေပးတိုက္တြန္းႏိုင္မလား ဆိုတာပါပဲ ” ဟုေျပာသည္။

အေမရိကန္ျပည္ေထာင္စုအေနျဖင့္ ျမန္မာစစ္အစိုးရႏွင့္ တိုက္႐ိုက္ေတြ႔ဆုံမႈမ်ား စတင္လုပ္ေဆာင္ေနေသာ္လည္း ျမန္မာႏုိင္ငံ၌ အေျပာင္းအလဲမ်ား မျဖစ္မခ်င္း ပိတ္ဆို႔တားျမစ္မႈမ်ားကို ႐ုပ္သိမ္းရန္ အဆင္သင့္မျဖစ္ေသးေၾကာင္း မစၥစ္ကလင္တန္က ေျပာသည္။

“က်မတို႔အေနနဲ႔ လုပ္ႏိုင္စရာေတြ အမ်ားႀကီးရိွတာကို လုပ္မွာမဟုတ္ေသးပါဘူး။ ဘာလုိ႔လဲဆိုေတာ့ အခုအစိုးရကို ကူညီေထာက္ပံ့မႈ မေပးခ်င္လို႔ပါပဲ” ဟု ၎က ေျပာသည္။

ယမန္ေန႔ သတင္းစာရွင္းလင္းပြဲတြင္ မစၥစ္ကလင္တန္က ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္အား လႊတ္ေပးရန္ ထပ္မံေတာင္းဆိုခဲ့ၿပီး လြတ္လပ္ တရားမွ်တၿပီး အမ်ားလက္ခံသည့္ ေရြးေကာက္ပြဲျပဳလုပ္ႏိုင္ေရးႏွင့္ ေရြးေကာက္ပြဲတြင္ အားလုံးပါ၀င္ခြင့္ရမွသာ ေရြးေကာက္ပြဲရလဒ္ကို တရား၀င္အျဖစ္ ႏိုင္ငံတကာက ျမင္ၾကမည္ျဖစ္ေၾကာင္း မစၥစ္ကလင္တန္က ေျပာၾကားသည္။

ယခုလအေစာပိုင္းတြင္ အေမရိကန္ႏုိင္ငံျခားေရး၀န္ႀကီးဌာနမွ အေရွ႕အာရွႏွင့္ပစိဖိတ္ေရးရာ လက္ေထာက္ႏုိင္ငံျခားေရး၀န္ႀကီး မစၥတာ ကာ့တ္ကမ္ဘဲလ္ႏွင့္ ဒု-လက္ေထာက္ ႏိုင္ငံျခားေရး၀န္ႀကီး စေကာ့မာရွယ္တုိ႔သည္ ျမန္မာႏိုင္ငံသို႔ သြားေရာက္ခဲ့သည္။ ယင္းခရီးစဥ္သည္ ဆယ္စုႏွစ္အတြင္း အဆင့္အျမင့္ဆုံး အေမရိကန္အရာရိွမ်ား ျမန္မာႏိုင္ငံသို႔ သြားေရာက္ခဲ့ျခင္းျဖစ္သည္။

Aung San Suu Kyi has proposed


On Wednesday, Suu Kyi met with Nyan Win, the NLD spokesperson, and asked him to inform the party’s executive committee of “important” proposals. Nyan Win declined to elaborate on the nature of her proposals.
When The Irrawaddy asked Nyan Win on Friday if Suu Kyi had discussed meeting with Than Shwe to talk about economic sanctions, he said: “The sanctions would be the most suitable issue to start any high-level talks.” However, he declined to elaborate, saying, “Wait until Tuesday.”

He said the NLD central executive committee will discuss Suu Kyi’s proposals on Monday and probably issue a statement on Tuesday.

Presumably, if given her party’s consent, Suu Kyi would write a letter to Than Shwe seeking a direct meeting or make a proposal through Aung Kyi, who serves as Than Shwe’s liaison officer to Suu Kyi.

According to sources, Suu Kyi will also ask the regime to allow her to meet with NLD party leaders and to visit the homes of three executive committee members—party chairman Aung Shwe; secretary U Lwin; and Lun Tin, all of whom are in poor health.

In the past, Suu Kyi has angered the junta because of her vocal support for economic sanctions, but in recent months she has indicated that she is now open to cooperating with the regime to work for their removal. Her change of mind comes at a time when the US has initiated a new direct engagement policy with Burma and has held several exploratory discussions with high-level generals.

In August, Suu Kyi sent a letter to Than Shwe, offering to cooperate with the government and requesting to meet with Western diplomats to discuss the extent and impact of the sanctions.

Since then she met twice with liaison Aung Kyi. A short while later, she was allowed to meet with Rangoon-based diplomats from the UK, Australia and the United States in order to gather information about the impact of sanctions.

Expectations that Suu Kyi may soon be released from house arrest or given more discretionary freedom are running high in Rangoon, following a statement by Min Lwin, the director-general of the Ministry of Foreign Affairs, given to The Associated Press in Manila on Monday, in which he said, “There is a plan to release her [Suu Kyi] soon.”

Meanwhile, Suu Kyi’s lawyers filed an appeal with the Supreme Court on Friday that challenged the legality of her house arrest.

The United States said on Thursday that if Suu Kyi were not allowed to participate in Burma’s 2010 elections, the international community would not consider the election credible. US Secretary of State Hillary Rodham Clinton this week called for Suu Kyi's unconditional release to ensure the elections would be free and fair.

Thursday, November 12, 2009

Women Arrested for Holding Buddhist Prayer


Rangoon special branch police have arrested Naw Ohn Hla and three other women who regularly hold Buddhist prayer services for Daw Aung San Suu Kyi and charged them in a special court in Insein Prison.

They are charged with inciting activities to undermine public order under section 505 (B) of the penal code, according to attorney U Kyaw Hoe.

He said the women, who were arrested on Oct. 3, regularly held religious services for Suu Kyi on Tuesdays. They are being held in Insein Prison. The case could be heard on Monday, he said.

If found guilty, the women could be sentenced to up to two years in prison.

Special branch police said Naw Ohn Hla was carrying a copy of the Kamavaca, a Buddhist scripture recited at monastic services, he said.

The other women arrested were Ma San San Myint, Ma Cho Cho and Ma Cho Wai Lwin. The women were arrested at San-Pya Market in Thin-Gan-Gyun Township in Rangoon while on their way home from a monastery after offering food to monks.

Naw Ohn Hla, a former National League for Democracy (NLD) member, has been frequently detained by authorities for her political activism.

Her attorney said the women were simply engaged in a private Buddhist religious ceremony.

"The Kamavaca is just a religious scripture, and there’s no reason for arresting people for having it," he said.

A monk in Rangoon, told of the arrests, said it was an infringement of religious freedom.

"I feel sorry to hear this news,” he said. “It is an extreme act that shows no respect for religious freedom in our country. It is a pure violation of religious freedom. Almost every Buddhist usually keeps an image of the Buddha, some mantra or religious teaching close at hand. The act was based on prejudice and it makes the government look bad in the eyes of the international community.”

The Thailand-based Assistance Association for Political Prisoners-Burma says 2, 168 political prisoners are being held in Burmese prisons.

Wednesday, November 11, 2009

Clinton says China should play role in Burma


Secretary of State Hillary Rodham Clinton has urged China and India to push Burma toward democracy.

Clinton says "we need a broad response by the nations in the region" to the situation in Myanmar, which has been under military rule since 1962.

She is in Singapore to attend the Asia-Pacific Economic Cooperation meetings ahead of the group's summit this weekend.

She told reporters Wednesday that China has an opportunity to play an important role.

China is Burma's biggest ally, and the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) has long been trying to persuade the Burmese junta to allow democracy.

Clinton said countries must persuade the junta to have free fair elections by 2010.

Tuesday, November 10, 2009

ko KYAW THU'S VIEW

Monday, November 9, 2009

Junta may free Suu Kyi for poll: Myanmar diplomat


Singapore, Nov 9 (AP) Myanmar's military-ruled government may release pro-democracy icon Aung San Suu Kyi soon so she can play a role in next year's general elections, according to a senior Myanmar diplomat.

The remarks by Min Lwin, rare for a Myanmar government official on an overseas visit were in line with vague comments in recent years by the junta that it intends to free Suu Kyi soon. But officials have given no time frame and have made no real moves to release her despite hinting they would.

Nobel Peace Prize laureate Suu Kyi has been detained for 14 of the past 20 years, and not been able to speak publicly since she was last taken into detention in May 2003.

A court recently sentenced the 64-year-old to an additional 18 months of house arrest for briefly sheltering an uninvited American in a trial that drew global condemnation.

HANDS SHAKING IN PRISONS


Former Burmese military intelligence officials jailed after the fall of their boss, Gen Khin Nyunt, in October 2004 are reportedly nurturing contacts, and even making friends, with political prisoners.

The imprisoned former military intelligence officials include men responsible for arresting and prosecuting dissidents,When two top military intelligence officers, Brig-Gen Thein Swe and Col Khin Aung, were admitted to Myingyun Prison, dissident prisoners debated how they should behave towards the representatives of the repressive regime.

“When the MIS [Military Intelligence Service] officers were put into the separated cell block where political prisoners are detained, we discussed whether we should not talk with them by sanctioning them or whether we should be friendly to them by helping each other in prison,” said a former political prisoner at Myingyun Prison.

“Finally, political prisoners decided to be friendly toward the MIS officers,” he said. “We are human, so we cannot take revenge against them when they are in trouble.”

Thein Swe, who was the head of the MIS international relations department, was also known for permitting the publication of the semi-official Myanmar Times weekly.

After the MIS was abolished in 2004, he was arrested along with several brigadier colleagues: Myint Aung Zaw, Hla Aung, Kyaw Han, Than Tun, Myint Zaw and Kyaw Thein. Khin Aung was a deputy with the MIS administration department.

Thein Swe and Khin Aung were among 38 Burmese military intelligence officers sentenced in April 2005 to terms of imprisonment ranging from 20 years to more than 100 years on charges including bribery and corruption.

Like political prisoners, many intelligence officers were sent to serve their sentences in remote prisons scattered far from Rangoon. Thein Shwe and Khin Aung were sent to Myingyun Prison in middle Burma, notorious for ill-treating political dissidents.

Two Aung San Suu Kyi aides—Win Htain and Khin Maung Swe—and Karen rebel leader Mann Yin Sein were jailed in Myingyun Prison.

According to family members of political prisoners held at Myingyun, two intelligence officers are now learning about meditation methods from student activists who were victims of the MIS. In exchange, the former MIS men are teaching English to the imprisoned activists.

“I thought this is quite a human story when I heard from my son about their relationship with former intelligence officers,” said a member of the family of a political prisoner in Myingyun Prison. “Those who put my son in prison were cruel. But now they are my son’s friends.”

The former spy chief Khin Nyunt is now serving a 44-year suspended sentence under house arrest.

One of his former aides, ex-Foreign Minister Win Aung, died last week in prison, where he was serving a seven-year sentence. No government officials attended his funeral on Sunday.

Thursday, November 5, 2009

BIG THIEF IN BURMA (ၿမန္မာၿပည္က သခိုးၾကီး


(ေရႊသူခိုး သန္းေရႊနဲ ့ ဗိုလ္ခ်ဴပ္ႀကီးမ်ား ရင္ဘတ္ေပၚက ေရႊတံဆိပ္ေတြမ်ား)။

ယခုတေလာ ေရႊဘံုသာလမ္း (မဂိုလမ္း) မွာ ေရႊအေရာင္းအဝယ္လုပ္ၾကသူေတြ ကံဆိုးမိုးေမွာင္ၾကေနၾကပါ တယ္။ ေရႊေလာကမွာ ႏွစ္(၃၀) ေက်ာ္ အေတြ႔အၾကံဳ ရင့္က်က္ေနသူ “ဦးစိုးတင့္” ကို CID မွ လာေရာက္ဖမ္းဆီး ေခၚေဆာင္သြားခဲ့ပါတယ္။

တည္ဆဲဥပေဒအရ သူခိုးက ရဲနဲ႔ေပါင္းျပီး လက္ညႈိးထိုးျပီး ခိုးရာပါပစၥည္းကို ဒီဆိုင္မွာ ေရာင္းပါတယ္လို႔ စြပ္ဆြဲခံရရင္ အစြပ္ဆြဲခံရတဲ့ဆိုင္ဟာ ဟုတ္ဟုတ္၊ မဟုတ္ဟုတ္ သူတို႔စြပ္ဆြဲတဲ့ တန္ဘိုးအတိုင္း အေလ်ာ္ေပးရေလ့ ရွိပါတယ္။ မေလ်ာ္ဘဲ ျငင္းဆန္မယ္ဆိုရင္ ေထာင္ထဲ ေရာက္သြားႏိုင္ပါတယ္။ အဆိုးဆံုးကေတာ့ ေထာင္ထဲ မေရာက္ခင္ စစ္ေၾကာေရးကာလအတြင္း ရဲေတြရဲ႕မတရားညွင္းပန္း ႏွိပ္စက္မွဳဒဏ္ကို အေသအလဲ ခံစားၾကရတာပါဘဲ။

အဲဒါကို သိတဲ့ ဦးစိုးတင့္က မတရားစြပ္ဆြဲခံရတာျဖစ္ေပမဲ့ သူတို႔ေျပာတဲ့အတိုင္း ေလ်ာ္ေပးပါ့မယ္လို႔ ေျပာဆိုသည့္တိုင္ ျပန္လည္လႊတ္ေပးျခင္း မရွိဘဲ ထိမ္းသိမ္းထားခဲ့ပါတယ္။ အဲဒီ့ေနာက္ပိုင္းမွာေတာ့ ေရႊလုပ္ငန္းရွင္ေတြ တေယာက္ျပီးတေယာက္ ေခၚယူစစ္ေဆးေနျပီး အတင္းအက်ပ္ မ်ားျပားလွတဲ့ တန္ဘိုးေတြ သတ္မွတ္ေပးျပီး ေလ်ာ္ခိုင္းေစပါတယ္။

ေရႊကုန္သည္ေတြကို တေယာက္ျပီးတေယာက္ ေခၚယူစစ္ေဆးခ်ိန္တိုင္းမွာ ညွင္းပန္းႏွိပ္စက္ ရိုက္နွက္ခံထားရလို႔ ခပ္ေျမာ့ေျမာ့ပံုစံျဖစ္ေနတဲ့ ဦးစိုးတင့္ကို ျမင္ေအာင္ တမင္တကာ ထုတ္ျပျပီး စစ္ေဆးေနတာလို႔ အမည္မေဖၚလိုတဲ့ ေရႊကုန္သည္တဦးမွ ေျပာၾကားခဲ့ပါတယ္။ ထူးဆန္းတာကေတာ့ ေခၚယူစစ္ေဆး ေငြညွစ္ခံရသူေတြဟာ ေတာင္းသေလာက္ အေလ်ာ္ေပးႏိုင္ၾကသူေတြပါဘဲ။ ေထာင္က်ခံမယ့္သူ တေယာက္မွ မပါပါဘူး။ အထူးသျဖင့္ မတရားဖမ္းဆီးခံရသူေတြထဲမွာ ေရႊဘံုသာလမ္းရွိ ေရႊေစ်းကြက္ဥကၠဌ ဦးဝင္းျမင့္ပါဝင္ေနျပီး တန္ဘိုးၾကီးမားလွတဲ့ ေရႊေတြ အေတာင္းခံေနရေၾကာင္း ၾကားသိရပါတယ္။

တခ်ိန္တည္းမွာ ဗုဒၶဘာသာဝင္တို႔ရဲ႕ အထြဠ္အျမတ္ထားရာ ေရႊတိဂုံဘုရားမွာ ကပ္လွဴထားတဲ့ေရႊေတြကို ျပန္ခြာယူေနတာနဲ႔ ရန္ကုန္ျမိဳ႕ေနရာအေတာ္မ်ားမ်ားရွိ ဘုရားေတြက ေရႊေတြေပ်ာက္ဆံုးမွဳေၾကာင့္ဆိုတဲ့ အေၾကာင္းျပခ်က္နဲ႔ ေရႊဘံုသာလမ္းေရႊကုန္သည္ေတြကို ဖမ္းဆီးစစ္ေဆးျပီး ေရႊအေလွ်ာ္ေတာင္းေနတာဟာ အေၾကာင္း ခိုင္ခိုင္လံုလံု ရွိေနပါတယ္။

အေၾကာင္းကေတာ့ ျပည္သူ႔ခ်ဥ္ဖတ္ အာဏာရွင္သန္းေရႊ မိသားစုတည္တဲ့ ၾကပ္ေျပးဘုရားမွာ လိုအပ္ေနတာေၾကာင့္ ျဖစ္ပါသတဲ့။ ျပည္သူျပည္သားေတြရဲ႕ သဒၵါၾကည္ျဖဴစြာ လွဴဒါန္းမွဳ မရွိတဲ့အတြက္ လိုအပ္ေနတဲ့ေရႊေတြကို ယခုလို အၾကံအဖန္လုပ္ျပီး ရွာေဖြေနရတာလို႔ ၾကားသိရပါတယ္။

ေဗဒင္ယၾတာအရ အခ်ိန္မွီေဆာင္ရြက္ရမွာ ျဖစ္သလို သူ ႔ဘုရားကလႊဲလို႔ တျခားဘုရားကို သပၸါယ္တာ မျမင္လိုတဲ့ မိစၦာဒိဠိသန္းေရႊရဲ ႕အမိန္ ႔နဲ ႔ ဘုရားေရႊခြာတဲ့ အကုသိုလ္အမွဳၾကီးကို က်ဴးလြန္ခဲ့ၾကတာပါ။ ခြာတဲ့ေရႊ ခိုးတဲ့ေရႊေတြနဲ ႔ မလံုေလာက္ေသးတာေၾကာင့္ ေရႊကုန္သည္ေတြထံက ေရႊေတြကို ယခုလို ေအးဓါးျပတိုက္ယူေနၾကတာလို႔ စံုစမ္းသိရွိရေၾကာင္း အသိေပး တင္ျပလိုက္ရပါတယ္။

(စံုစမ္းေဖၚထုတ္တင္ျပသူ - အတြင္းသိ)။

Embezzlement of gold from Pagodas by Than Shwe.

Gold traders in Shwe-Bon-Tha Street (Mogul Street) were in miserable wretched situation for time being. It was begun as Police (CID) arrested well known and experience trader U Soe Tint, who knows all colleagues in his surroundings.

According to the Burmese law, if thief arrested say that he sold the stolen goods to so and so buyer, then police have a right to arrest the buyer without another prove. Then the buyer either repays the amount claimed by thief or otherwise end up in jail. Most of the buyer repays without argument as present day Burmese jurisdiction system is totally unreliable and corrupted with excessive torture and inhuman treatment are added up by police and government authority. Accused buyer normally sell all personal belonging plus borrowing from loan shark to settle the case.

U Soe Tint was ready to settle the case as mentioned above but he is not released in time as expected. Furthermore, many others gold traders in same surrounding followed the same path of where U Soe Tint was gone. They were accused of buying vast amount of gold from illegal channel so they have no choice but to repay. In their investigation and enquiry process, their colleague U Soe Tint was presented in the venue with handcuffed and obvious sign of badly beaten and tortured.

All traders understand the meaning of showing U Soe Tint as a signal for them to be suffered the same if not co-operated. Only strange coincident is that all accused traders are quite well to do and able to repay with none of them will ever dare to go to jail. They all unhappy for aberrantly collecting fund in that way but they have no other choice in unlawful country of present day Burma. Even one respectable Chairman U Win Myint of Shwe-Bon-Thar gold market association was included in that bizarre case.

At the same time, reliable source said that the gold from Shwe Dagon Pagoda, the most reverence and miraculous symbol for all Buddhist, was taken away together with most of the donations money. All that looted to be used in Pagoda built in Nay-Pyi-Taw by most obnoxious Than Shwe. Shwe Dagon Pagoda is not alone but all famous Pagodas around the Burma were in the same deal.

Than Shwe’s Pagoda in Nay-Pyi-Taw was in shortage of funds as no one donates there in genuine faith of generosity. Donations collected there were from fearful people intimidated by authority to contribute by force or from opportunists expecting the favors of authority to get government’s contracts etc. People’s donations for many famous and glorious religious establishments around the Burma drive obnoxious Than Shwe into strong resentment and he is not afraid of consequences thus order his followers to destroy other people donation and embezzle the properties belong to Buddhist institutions.

Amid embezzlement of Pagodas and religious institutions, Than Shwe and gangs swindle the money from Shwe-Bon-Tha Street gold traders. That was based on the greed and occult practice advised by witchcraft call (Ya-dra). Most of the traders in Shwe-Bon-Thar Street were in horror of demolishing their families’ lifetime saving for Than Shwe’s religious belief.

(Reported by Insider).

A Victim of the Junta’s Dog-Eat-Dog World


Win Aung, a former foreign minister and one of ex-spy chief Gen Khin Nyunt’s aides, died on Wednesday morning at 1:55 a.m. local time in Rangoon’s infamous Insein Prison. He was 65.

According to prison sources in Rangoon, Win Aung died of a cerebral hemorrhage. Burmese authorities allowed Win Aung’s family to post his obituary in Thursday’s state-run newspapers.

He is survived by his wife, one daughter and two sons. His younger son, Thaung Suu Nyein, is the editor-in-chief of a leading Rangoon-based weekly, 7 Days News Journal.

Win Aung was arrested in September 2004, a month before a government crackdown on powerful Military Intelligence officers. The junta announced Win Aung and his deputy Khin Maung Win’s retirement following news that Win Aung had told senior officials at an Association of Southeast Asian Nations Ministry meeting in Jakarta in July 2004 that Burmese Prime Minister Khin Nyunt was in political trouble.

“He [Khin Nyunt] is in a dangerous position,” Win Aung was quoted as saying. “Khin Nyunt may have to flee the country. If that happens, I will have to flee with him.”

Win Aung was replaced by Maj-Gen Nyan Win, the deputy head of the military training college who was junta chief Snr-Gen Than Shwe’s choice.

After his arrest, Wing Aung was detained under house arrest for two years. In 2006, he was sentenced to a 7-year jail term on charges of misuse of authority. He was detained in Insein Prison until he died.

Win Aung served as Burma’s foreign minister under the military regime from 1998 to 2004. He had previously been Burmese ambassador to Germany and the United Kingdom before being recalled to Burma to take up the foreign minister position.

Win Aung led a Burmese delegation to the UN General Assembly in September 2003 a few months after a brutal crackdown on pro-democracy leader Aung San Suu Kyi’s convoy in Depayin had led to international criticism of the regime and economic sanctions on Burma.

At the UN, he said it was “disconcerting that some countries have chosen to turn a blind eye to the reality.”

In his earlier days, Win Aung was an officer with Military Intelligence. As a major, he was close to then spy chief Brig-Gen Tin Oo, the No 2 in the country after dictator Ne Win.

Following Tin Oo’s removal, Win Aung was reappointed as a counsel-general with several Burmese consulates in Asia in the early 1980s.

Fluent in English, Win Aung was said to be media savvy with foreign journalists. Unlike current Foreign Minister Nyan Win, he was willing to give regular interviews with foreign media, including Time Magazine.

“I am a democratic person myself,” Win Aung told Time in 1999. “I would like my children and myself to live under a real democratic situation.”

He added that this sentiment was also held by junta chief Snr-Gen Than Shwe and other members of the junta.

Before his removal from the foreign minister post, he wrote religious and political articles under the pen name of Sithu Nyein Aye.

Burma observers generally concurred that Win Aung was one of the first senior junta officials to become a victim of the dog-eat-dog world that exists in Burma’s military hierarchy.

Wednesday, November 4, 2009

US ENVOY MEETS IRON LADY IN BURMA


Aung San Suu Kyi Appears With US Envoy

RANGOON (AFP) -- Detained opposition leader Aung San Suu Kyi made a rare appearance in front of reporters at a Rangoon hotel Wednesday before holding talks with a visiting U.S. envoy.

Dressed in maroon traditional dress, the Nobel laureate smiled but said nothing as she headed into the meeting with U.S. Assistant Secretary of State for East Asian and Pacific Affairs Kurt Campbell.

The Nobel Laureate was driven to the hotel in central Rangoon from the lakeside mansion where she has spent most of the last two decades under house arrest.

To The Top

US envoys in historic meeting with Burma's PM

RANGOON (AFP) – The most senior US official to visit Burma for nearly a decade and a half met the military-led nation's prime minister Wednesday as Washington seeks to improve ties with the ruling junta.

Assistant Secretary of State for East Asian and Pacific Affairs Kurt Campbell, along with his deputy Scot Marciel, were also set to meet the detained pro-democracy leader Aung San Suu Kyi later in the day.

The US duo arrived in the remote administrative capital Naypyidaw on Tuesday on a two-day mission aimed at pushing a new policy of engagement by the administration of President Barack Obama.

"They are meeting now," a Burmese official told AFP on condition of anonymity after the talks with Prime Minister Thein Sein in Naypyidaw began early Wednesday.

Burma's officials said the US delegation was not expected to meet Senior General Than Shwe, the reclusive junta leader.

Campbell is the highest ranking US official to travel to Burma since Madeleine Albright went as US ambassador to the United Nations in 1995 during Bill Clinton's presidency.

The Obama administration recently shifted US policy because its longstanding approach of isolating Burma had failed to bear fruit. But Washington has said it will not ease sanctions without progress on democracy and human rights.

The visit by Campbell and Marciel is a follow-up to discussions in New York in September between US and the Burmese officials, the highest-level US contact with the regime in nearly a decade.

Campbell and Marciel at the time also raised US concerns about Burma's possible military links with nuclear-armed North Korea.

US State Department spokesman Ian Kelly said the current visit was a "fact-finding" mission, adding that it was the "first step, or I guess I should say the second step in the beginning of a dialogue with Burma."

Asked what Campbell discussed on Tuesday in talks with the information minister and local organisations, Kelly said: "They laid out the way we see this relationship going forward, how we should structure this dialogue, but they were mainly in a listening mode."

Campbell and Marciel were due to fly to the former capital Rangoon later Wednesday to meet Suu Kyi and members of her National League for Democracy party, a US embassy spokesman said.

Nobel Peace laureate Suu Kyi, 64, had her house arrest extended by another 18 months in August, prompting an international outcry. She has spent most of the past two decades in detention.

NLD spokesman Nyan Win has said the visit is the "start of direct engagement between the US and Myanmar government" but added that the party was not expecting any immediate "big change".

Suu Kyi will be discussed when Obama meets Southeast Asian leaders at a regional summit in Singapore in mid-November, Singaporean Prime Minister Lee Hsien Loong said Tuesday, adding that Thein Sein was expected to attend.

The Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) favours engagement but has been accused of going soft on Burma's generals.

The junta prolonged Suu Kyi's detention after she was convicted over an incident in which US national John Yettaw swam to her lakeside house. But critics say the charges were trumped up to keep her out of elections in 2010.

In August, leader Than Shwe held an unprecedented meeting with visiting US senator Jim Webb which yielded the release of Yettaw.

Thein Sein told Asian leaders at a summit in Thailand last month that the junta sees a role for Suu Kyi in fostering reconciliation ahead of the promised elections next year and could ease restrictions on her.

The junta refused to acknowledge the NLD's landslide win in the last elections, in 1990. The United States toughened sanctions after the regime cracked down on protests led by Buddhist monks in 2007.

REGIME ARRESTS MORE AND MORE

ဖမ္းဆီးခံ စာနယ္ဇင္းသမားမ်ား
မည္သည့္ေနရာ ေရာက္ေနမွန္း မသိရ
မင္းႏိုင္သူ / ၄ ႏို၀င္ဘာ ၂၀၀၉


အလကၤာ၀တ္ရည္ဂ်ာနယ္ ဒီဇုိင္နာ ကုိခန္႔မင္းထက္ကုိ အာဏာပုိင္မ်ားက ေအာက္တုိဘာ (၂၂) ရက္တြင္ ေနအိမ္မွ လာေရာက္ေခၚေဆာင္သြားၿပီးေနာက္ ရက္သတၱ (၂) ပတ္ၾကာသည္အထိ မည္သည့္ေနရာသုိ႔ ေခၚေဆာင္သြားသည္ကုိ မသိရေသးေၾကာင္း ဖခင္ျဖစ္သူ စာေရးဆရာေမာင္စိမ္းနီက ေျပာသည္။

“ည (၁၀) နာရီေလာက္မွာ လာေခၚသြားတာ။ ဘာ့ေၾကာင့္ဆုိတာလဲ ဘာမွမသိရဘူး။ သူက ကဗ်ာဆရာလည္း ျဖစ္ေနတာဆုိေတာ့ သူ႔ကဗ်ာေတြနဲ႔မ်ား ပတ္သက္သလား။ ဘာမွ ေရေရရာရာ မသိရပါဘူး။ ဘာပဲျဖစ္ျဖစ္ က်ေနာ္တုိ႔က အခုခ်ိန္ထိ ဘယ္မွာ ထားမွန္းမသိရေတာ့ စိုးရိမ္တယ္” ဟု ၎က ေျပာသည္။

ကုိခန္႔မင္းထက္ကုိ သာေကတၿမဳိ႕နယ္ အမွတ္ (၃) ေနအိမ္မွ ဖမ္းဆီးေခၚေဆာင္သြားၿပီးေနာက္ (၄) ရက္အၾကာတြင္ အလကၤာ၀တ္ရည္ဂ်ာနယ္တုိက္ရွိ ကြန္ပ်ဴတာမ်ားကုိ အာဏာပိုင္မ်ားက စစ္ေဆးခဲ့ၿပီး ကြန္ပ်ဴတာဟတ္ဒစ္ကုိလည္း သိမ္းဆည္းသြားခဲ့ေၾကာင္း သိရသည္။

၎အဖမ္းအဆီးခံရၿပီးေနာက္ (၅) ရက္အၾကာတြင္ သာေကတၿမဳိ႕နယ္ ယုဇနဥယ်ာဥ္အိမ္ရာတြင္ ရွိေနေသာ FOREIGN AFFAIR ဂ်ာနယ္မွ အယ္ဒီတာ ကုိသန္႔ဇင္စုိးႏွင့္ သတင္းေထာက္ ကုိပုိင္စုိးဦးတုိ႔ အပါအ၀င္ လူငယ္ (၈) ဦး ဖမ္းဆီးထိန္းသိမ္းခံခဲ့ရသည္။

ထုိလူငယ္ (၈) ဦးကုိလည္း မည္သည့္ေနရာတြင္ ထိန္းသိမ္းထားသည္ကုိ ယခုအခ်ိန္ထိ မသိရေသးေၾကာင္း ရန္ကုန္ သတင္းေထာက္မ်ားက ေျပာသည္။

ႏုိင္ငံေရးအက်ဥ္းသားမ်ားကူညီေစာင့္ေရွာက္ေရးအသင္း၏ စာရင္းမ်ားအရ ျမန္မာႏုိင္ငံတြင္ ႏုိင္ငံေရးအက်ဥ္းသား (၂,၀၀၀) ေက်ာ္ရွိေနဆဲျဖစ္ၿပီး ထုိအထဲတြင္ စာနယ္ဇင္းသမား (၄၀) ေက်ာ္လည္း ပါ၀င္သည္။

ျမန္မာႏုိင္ငံသည္ သတင္းလြတ္လပ္ခြင့္ အဆုိး၀ါးဆုံးႏုိင္ငံမ်ားစာရင္းတြင္ အစဥ္တစုိက္ပါ၀င္ေနၿပီး နယူးေယာက္အေျခစုိက္ သတင္းေထာက္မ်ား ကာကြယ္ေစာင့္ေရွာက္ေရးေကာ္မတီ (CPJ) ကလည္း ျမန္မာစစ္အစုိးရ၏ သတင္းမီဒီယာမ်ားအေပၚ ဖိႏွိပ္ေနမႈကုိ ေအာက္တုိဘာ (၂၉) ရက္တြင္ ျပစ္တင္႐ႈတ္ခ်ထားသည္။

Friday, October 30, 2009

ၾကယ္ေၾကြ သတို႔သား

တာရာမင္းေဝရဲ႕ ဇာပနမွာ ကိုမင္းကိုႏိုင္ ရြတ္ဆိုခဲ့တဲ့ "ၾကယ္ေၾကြ သတို႔သား" ကဗ်ာေလးကို မင္းကိုႏိုင္ေမြးေန႔ အမွတ္တရ တင္လိုက္ပါတယ္။

ကိုထိုက္






"ၾကယ္ေၾကြ သတို႔သား"




၁။ သူငယ္ခ်င္း

မင္းဟာ ယံုၾကည္ရာကို ရင္ေသြးလို ေမြးခဲ့တယ္။

၂။ သူငယ္ခ်င္း
မင္းဟာ
ဒဏ္ရာေတြကို ဆီမိးလို ထြန္းခဲ့တယ္

၃။ သူငယ္ခ်င္း

မင္းဟာ
ကိုယ့္အနာကို လွ်ာနဲ႔ျပန္သပ္
ရွင္ျပတတ္ခဲ့ၿပီးၿပီပဲ။

၄။ သူငယ္ခ်င္း
မင္းဟာ
ကိုယ့္အေရျပားကိုယ္လႊာ
ကိုယ့္အရိုးကိုယ္ အပ္လိုေသြး
ကိုယ္ဝတ္စံု ကိုယ္ခ်ဳပ္ခဲ့ရ
က်က်နန မင္းလွျပခဲ့ၿပီးၿပီပဲ။

၅။ သြားႏွင့္ သူငယ္ခ်င္း
ၾကယ္အစင္းစင္း ေၾကြေနတဲ့
ေဟာဒီကမာၻေျမရဲ႕ ဒဏ္ရာေတြကို
စြမ္းသမွ် ကုစားဖို႔
ငါတို႔ေနရစ္ခဲ့ဦးမယ္။

၆။ သြားႏွင့္ သူငယ္ခ်င္း
ေနအစင္းစင္းပူတဲ့
ကမာၻေျမရဲ႕ ဒဏ္ရာေတြကို
လက္ဖဝါးေတြနဲ႔ ကာကြယ္ဖို႔
ငါတို႔ ေနရစ္ခဲ့ဦးမယ္။

၇။ သြားႏွင့္သူငယ္ခ်င္း
ကမာၻေျမျပင္ရဲ႕ ေၾကကြဲျခင္းဓါတ္ျပားမွာ
မင္းကဗ်ာေတြ မာတိကာစီဖို႔
ငါတို႔ ေနရစ္ခဲ့ဦးမယ္။

၈။ သြားႏွင့္သူငယ္ခ်င္း
ေက်ာင္းနံရံတဝိုက္
ေဒါင္းအလံ ျပန္စိုက္မယ့္ တေန႔
ငါတို႔ ....။

မင္းကိုႏိုင္



(Read on the occasion of the death of Shwe Pone Lu a.k.a Taya Min Wai (writer) who died on 6th August 2007; Written and read by Min Ko Naing)


A shooting star


My friend
You nurtured what you believe like a baby

My friend
You lit up your agonies like a candelight

My friend
You licked your bruises and lived your days

My friend
You peeled your skin off
And sharpened your bones as if they wrer needles.
You made your own clothes
And smartly you showed them off.

Go ahead, my friend
To believe the pains
Of this world with many stars falling down
We have to live on

Go ahead, my friend
To protect ourselves with our hands from the pains
Of this world, under many scorching suns,
We have to live on.

Go ahead, my friend
To collect your poems
In Cry of the Earth
We have to live on

Go ahead, my friend
On the day we wave the flag of "fighting-peacock"
In our schools
We will ......


Posted by ကိုထိုက္ at 11:08
ကိုထုိက္ ဘေလာဒ္႔မွ ကူးယူတင္ၿပပါသည္

Arrests journalists, activists in crackdown


Myanmar authorities have arrested up to 50 people including journalists, political activists and students in a security crackdown this month in its biggest city, a Thailand-based human rights group said on Friday.

The arrests include 10 journalists along with a number of opponents to Myanmar's ruling military junta, said Bo Kyi, co-founder of the Assistance Association for Political Prisoners, a group of former detainees who track those behind bars.

"It's not clear why they were arrested. Their families were not given an explanation," said Bo Kyi.

Witnesses said the arrests coincide with a tightening of security across Yangon in recent days with a larger police presence on streets, more security check-points, police car-searches and tougher security at Buddhist monasteries.

Two years ago, the junta suspected monks of coordinating the biggest pro-democracy protests in 20 years, leading to a crackdown in which at least 31 people were killed.

At least seven people including two journalists were arrested by police and military intelligence officials at their homes around midnight on Tuesday, family and friends told Reuters.

They included Thant Zin Soe, an editor of local private weekly magazine, and Paing Soe Oo, a freelance reporter. The other five are university students in Yangon.

The seven are members of "Linlat Kyei," a group which helps survivors of last year's Cyclone Nargis, which killed nearly 140,000 people.

"We just don't know why they were arrested and their present whereabouts," said one source in Yangon, who asked not to be identified in fear of reprisals.

New York-based press watchdog the Committee to Protect Journalists condemned Paing Soe Oo's arrest and called for his immediate release, saying his arrest undermined the former Burma's claims of moving toward democracy.

"Burma's military government claims to be moving toward democracy, yet it continues to routinely arrest and detain journalists," Shawn Crispin, the group's senior Southeast Asia representative, said in a statement.

The crackdown comes ahead of a U.S. fact-finding delegation expected soon in Myanmar as part of an exploratory dialogue with the junta following the Obama administration's announcement in September it would pursue deeper engagement with Myanmar's military rulers to try to spur democratic reform.

New elections are scheduled for next year under the final stages of a seven-step "roadmap to democracy" drawn up by the junta. A new constitution guaranteeing the army control of the country was passed in a heavily criticized referendum last year.

Thursday, October 29, 2009

NONE-STOP ARREST IN BURMA


About a dozen people including journalists and Nargis Cyclone volunteer relief workers were arrested throughout October as the Burmese government cracked down on overseas private donations for cyclone victims.

According to Burmese journalists, authorities arrested at least 12 people in the past weeks, including eight journalists.

“As far as we know, at least 12 people were detained and eight journalists were among those arrested,” said a journalist based in Rangoon, who spoke on condition of anonymity.

A Burmese human rights group in exile, the Assistance Association for Political Prisoners-Burma (AAPP), confirmed that since early October, Burmese authorities have conducted arrest raids on the homes of journalists and activists.

“We confirmed at least nine people were detained,” said Tate Naing, the secretary of the AAPP. “The number of arrests has increased recently. We are following the recent crackdown.”

Tate Naing said former pro-democracy activists were among those arrested.

According to sources in Rangoon, journalists Jay Paing, a freelance journalist; Thant Zin Soe, a news editor at Foreign Affairs; and Min Satta were identified as among those arrested.

However, when contacted by The Irrawaddy, an official at Living Color Media Group, the publisher of Foreign Affairs, said it had no information about whether Thant Zin Soe was arrested or had just disappeared.

“These days, Burmese intelligence agents are closely watching journalists,” said a Rangoon journalist.

Members of the independent relief group, Lin Lat Kyal, were among those arrested, allegedly for accepting relief donations from abroad.

A group of journalists and private citizens founded Lin Lat Kyal shortly after Cyclone Nargis hit Burma in May 2008. Authorities suspect that overseas Burmese students and Burmese living in Singapore and the United Kingdom fund the group with private donations.

A Lin Lat Kyal member said authorities told his arrested colleagues that they wanted information about the group.

In military-ruled Burma, most activities by independent relief works or civil society groups are not allowed by authorities. The regime requires such groups to be under the authority of government agencies or state-sponsored groups such as the Union Solidarity and Development Association.

Dozens of private citizens who responded to help the cyclone victims in the days following the disaster, including the well-known comedian Zarganar, have been arrested during the past two years. Currently, 19 arrested relief workers are being detained.

Sources said businessmen who conducted money remittance transactions were also among those detained recently.

“About seven people who were involved in remittance were taken away by the Special Branch,” said a Rangoon businessman, who spoke on condition of anonymity. He said government agents interrogated them to determine who had received funds from abroad.

In September, the Burmese regime granted amnesty to 7,114 prisoners. Human rights groups said 128 political prisoners were among those released. According to the AAPP, there are currently 2,119 political prisoners in Burma including 46 journalists.

Wednesday, October 28, 2009

REWARDING BURMA REGIME


The Obama Administration is starting to worry about Burma's nuclear ambitions. That's the good news. The bad news is that the White House is taking the same failed tack it used with Tehran and Pyongyang and trying to cajole the generals out of their biggest potential bargaining chip.

Assistant Secretary of State Kurt Campbell calls this policy "pragmatic engagement." In testimony to Congress last week, he confirmed the U.S. would soon send a "fact-finding" mission to Naypyidaw, possibly as early as next week. The delegation will discuss "alleged concerns associated with U.N. Resolution 1874," referring to this year's Security Council measure that forbids U.N. members from trading arms with North Korea.

The U.S. is right to pay attention to Burma's burgeoning relationship with Pyongyang. A U.S. destroyer trailed a North Korean military ship, the Kang Nam, for weeks earlier this year as it sailed toward Burma, presumably to deliver weapons. The regime has also built a series of tunnels near the capital which analysts say could be used for military operations or missile storage.

Mr. Campbell claims the dialogue, which comes after the U.S. hosted a high-level Burmese diplomat in September—will "test the intentions of the Burmese leadership and the sincerity of their expressed interest in a more positive relationship with the United States."

But by even showing up, the U.S. team would hand the generals a diplomatic victory. A visit by Mr. Campbell would be the highest-level U.S. delegation to visit Burma since Madeleine Albright's trip in 1995, when she was ambassador to the United Nations.

Meanwhile, the generals have shown no indication to change their behavior. Over the past few months, the regime has intensified its ethnic-cleansing campaign against minorities, placed Aung San Suu Kyi under house arrest (again), and detained and tortured a U.S. citizen, Kyaw Zaw Lin, who has ties to the dissident community.

That makes Mr. Campbell's talk of increasing humanitarian aid premature and potentially very damaging. Burma has a highly restrictive environment where many aid groups are beholden to the state. USAID will already funnel some $28 million into Burma-related programs this year, about 40% of which will go directly inside the country.

To his credit, Mr. Campbell has said he would meet with imprisoned opposition leader Aung San Suu Kyi, ask the generals to release her and all political prisoners, and talk to the political opposition in preparation for elections next year.

But his very presence in Naypyidaw would send a message that the generals' embrace of North Korea is paying off handsomely. Other countries will take note of this lesson, too.

Tuesday, October 27, 2009

ေခါင္ေဆာင္ႀကီးႏွစ္ဦးရဲ့ သမီး သမိုင္း၀င္ေတြ႔ဆံုခဲ့ႀကသည္


ရွားပါးသမိုင္း၀င္ဓာတ္ပံု)
http://bigbbrown.blogspot.com/


ဗမာျပည္လြတ္လပ္ေရးဗိသုကာႀကီး ဗိုလ္ခ်ဳပ္ေအာင္ဆန္း၏ သမီး ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ႏွင့္ ဗမာျပည္၏ ထင္ရွားေသာ လက္နက္ကိုင္ေတာ္လွန္ေရးေခါင္းေဆာင္၊ ေတာင္သူလယ္သမားအေရးေတာ္ပံုမွ ေခါင္းေဆာင္ႀကီး ဂဠဳန္ဆရာစံ၏ သမီး ေဒၚစိန္တို႔ ေတြ႕ဆံုၾကစဥ္ျဖစ္သည္။

၁၉၇၁ ခုႏွစ္၊ ေဖေဖာ္၀ါရီလ၊ ေတာင္သူလယ္သမားေန႔ ခ်ီတက္ပြဲသို႔ ဆရာစံ၏ သမီး- ေဒၚစိန္ႏွင့္ ဆရာစံ၏ သား- ဦးေအး၊ ေျမး- ကိုေအာင္ေမာင္းတို႔ လာေရာက္စဥ္က ဗိုလ္ခ်ဳပ္ကေတာ္ ေဒၚခင္ၾကည္အိမ္တြင္ ဧည့္ခံစဥ္ ႀကံဳေတာင့္ႀကံဳခဲ ဆံုေတြ႕ၾကပံု။

(၁၅၊ ၃၊ ၁၉၇၁) ထုတ္ အိုးေ၀ဂ်ာနယ္၊ အိုးေ၀မွတ္တမ္းတင္ ဓာတ္ပံုသတင္းမွ ရယူမွ်ေ၀သည္။

Friday, October 23, 2009

UN RECORDS HUMAN RIGHTS ABUSE IN BURMA, N KOREA AND PALESTINIANS


Human rights violations in Myanmar are alarming, North Koreans are starving and living in continual fear and Palestinians are suffering amid Middle East tensions, U.N. rights envoys said on Thursday.

Special rapporteurs appointed by the U.N. Human Rights Council in Geneva described the human rights conditions in each country to a meeting of the 192 U.N. member states.

While Myanmar rights envoy Tomas Ojea Quintana was able to visit the military-ruled Asian country twice, communist North Korea denied entry to envoy Vitit Muntarbhorn and envoy Richard Falk was stopped by Israel from entering Palestinian areas.

"The situation of human rights in Myanmar remains alarming. There is a pattern of widespread and systematic violations which in many conflict areas results result in serious abuses of civilian rights and integrity," Quintana said.

"The prevailing impunity allows for the continuation of violations," he added.

He also criticized the military junta for keeping opposition leader Aung San Suu Kyi detained. Western officials fear the government wants to keep her under house arrest during next year's election so that she is unable to run.

Myanmar's representative, who U.N. officials identified as Thaung Tun, described Quintana's report as less than objective, saying insurgents and anti-government groups had been given a "sympathetic ear" and that all the allegations made "should be taken with a grain of salt."

He said steps were being taken to organize 2010 elections in the country, which he said would be "free and fair."

Myanmar also reprimanded the United States and Britain during the meeting for referring to the country by its former name, Burma, while North Korea admonished the United States for not calling it DPRK -- Democratic People's Republic of Korea.

"PERVASIVE REPRESSION"

In North Korea, envoy Muntarbhorn said the food aid situation was desperate with the World Food Program only able to feed about one third of the people in need. He said torture is extensively practiced and described prisons as purgatory.

"Freedoms associated with human rights and democracy, such as the freedom to choose one's government, freedom of association, freedom of expression ... privacy and freedom of religion are flouted on a daily basis by the nature and practices of the regime in power," he said.

"The pervasive repression imposed by the authorities ensures the people live in continual fear and are impressed to inform on each other," he said. "The state practices extensive surveillance over its inhabitants."

North Korea's deputy U.N. ambassador Pak Tok Hun rejected the report and said the country, which has also drawn international condemnation for nuclear and missile tests, was being "singled out for sinister political purposes."

Falk's report on the Palestinian territories focused on human rights concerns related to issues including the war in December and January between Islamist militant group Hamas, which controls the Gaza Strip, as well as Israel's construction of a land barrier and disputed housing settlements.

He said an Israeli blockade of the Gaza Strip means "insufficient basic necessities are reaching the population."

Falk also spoke of the "unlawful, noncooperation" of Israel which prevented him from visiting the Palestinian territories. Israel did not respond to Falk's reports at the meeting.

Wednesday, October 21, 2009

Regime blocks ASEAN appeal for Suu Kyi amnesty


Burma's Regime has scuttled a plan by fellow ASEAN members to issue a public appeal seeking amnesty for detained pro-democracy icon Aung San Suu Kyi, a diplomatic source said Tuesday.

"They rejected it two months ago. They rejected the idea," the Southeast Asian diplomat told AFP just days before the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) leaders hold their annual summit in Thailand this weekend.

The source, who asked not to be named, said that while Suu Kyi's plight could not be put on the formal ASEAN agenda, Myanmar could still be discussed during a closed-door "retreat" in which some of the leaders could call for her release.

They could also ask that her party be allowed to contest elections planned for next year, the diplomat added.

The diplomat said he understood that a number of other countries backed Myanmar's position that a public appeal for amnesty for Suu Kyi would amount to interference in its domestic affairs.

Myanmar had vetoed previous efforts to use ASEAN meetings to openly discuss Suu Kyi's fate.

ASEAN senior officials who met in Jakarta in August had agreed to work on an amnesty call for the Nobel Peace laureate convicted in August for allowing an American man stay in her lakeside home after he swam uninvited to the compound.

The 64-year-old Suu Kyi, who has spent around 14 of the past 20 years in detention, got an extra 18 months' house arrest, which provoked international outrage.

Last month, Myanmar judges rejected Suu Kyi's appeal against the sentence.

Suu Kyi led her National League for Democracy to a landslide victory in elections in 1990, but the junta has refused to recognise the result.

Myanmar's military rulers are planning elections next year as part of promised democratic reforms, but critics have demanded that Suu Kyi and her party should be allowed to participate.

As well as Myanmar, ASEAN also groups Brunei, Cambodia, Indonesia, Laos, Malaysia, the Philippines, Singapore, Thailand, and Vietnam.

Thursday, October 15, 2009

MORE BUDDHIST MONKS ARRESTED


Sources familiar with the Sangha, the institution of monks nationwide, said 13 monks from Meiktila and 10 monks from Kyaukpadaung townships in Mandalay Division were arrested in late September, in an effort by the military junta to discourage or break up potential demonstrations by monks.

An official in Meiktila who requested anonymity said monks from the Nagar Yone Monastery in the township were among those arrested.

A Burmese human rights group in exile, the Assistance Association for Political Prisoners-Burma (AAPP), confirmed that dozens of monks were arrested in the past two months.

“More than 20 monks were detained throughout September,” Bo Kyi, the joint-secretary of the AAPP, told The Irrawaddy on Thursday. “We’ve gotten reports of seven monks arrested recently.”

The AAPP said the recent arrests took place in Arakan State, and Rangoon, Mandalay and Magwe divisions.

There are 224 monks among the 2,119 political prisoners in Burma, said the AAPP, not including the recent arrests.

In September, the Burmese regime announced an amnesty for prisoners. The number of political prisoners released totaled 127, including four monks, of the 7,114 prisoners who received amnesty.

The All Burma Monks’ Alliance, which led the 2007 demonstrations, has renewed its call for the regime to apologize for the beating and arrests of monks in Pakokku two years ago and to release all monks who were imprisoned during the subsequent crackdown.

The monks set an Oct. 3 deadline for the regime to respond, saying that if there is no apology, monks will start another boycott of alms offered by all military and government personnel, known in Buddhism as “patta ni kozana kan.”

Burmese authorities responded to the monks’ call by increasing security in Rangoon early this month.

Wednesday, October 14, 2009

Eleven political activists, including one Buddhist monk, were sentenced in Rangoon (Insein Prison)


Eleven political activists, including one Buddhist monk, were sentenced to between five and 10 years on Tuesday at Rangoon Northern District Court in Insein Prison.
The court also passed down a sentence in absentia on two monks, Ashin Pyinnya Jota and Ashin Sandardika, from the All Burma Monks’ Alliance, who have fled abroad.
Sources close to prison authorities in Insein told The Irrawaddy on Wednesday that Ashin Sandimar (aka Tun Naung), Kyaw Zin Min (aka Zaw Moe), Wunna Nwe and Zin Min Shein were sentenced to 10 years imprisonment for violating the Explosives Law (Section 3) and the Unlawful Association Law (Section 6).
Meanwhile, Saw Maung, Aung Moe Lwin, Moe Htet Nay, Tun Lin Aung, Zaw Latt, Naing Win and Tun Lin Oo were sentenced to five years for violating Section 6.
In 2008, Ashin Sandimar, Wunna Nwe and Saw Maung were sentenced to eight years imprisonment for violating the Immigration Act (13/1) and the Illegal Organization Act (17/1), while Zin Min Shein and Tun Lwin Aung are already serving 13-year sentences for other offences related to political activities.
Therefore, Ashin Sandimar, Wunna Nwe and Tun Lwin Aung have now been convicted and sentenced to 18 years each, while Saw Maung has received 13 years, and Zin Min Shein a total of 23 years.
Bo Kyi, the joint-secretary of the Thailand-based rights group Assistance Association for Political Prisoners (Burma), said, “We can say with certainty there was no free and fair verdict. They [the activists] were tortured during interrogation and were forced to admit violating these acts.”
Sources have said that some of the activists—perhaps even some of those already behind bars—tried to organize demonstrations on the second anniversary of the Saffron Revolution in September, but the authorities caught them and accused them of belonging to illegal organizations, of being terrorists, and of planning to create unrest.
Meanwhile, Burmese-American activist Nyi Nyi Aung (aka Kyaw Zaw Lwin), who was arrested in early September at Rangoon Airport, appeared in court for the first time on Wednesday.
“He has been accused of violating the Cheating Offence - Section 420, and forgery,” said his lawyer, Nyan Win.
Shortly after the arrest of Nyi Nyi Aung, 16 ethnic Arakan youths were arrested—seven in Rangoon and the others in Sittwe, the capital of Arakan State. They were accused of maintaining links with the Thailand-based All Arakan Students’ and Youths’ Congress.
According to Assistance Association for Political Prisoner (Burma), 2,119 political prisoners are being held in prisons across the country.

Friday, October 9, 2009

Detained pro-democracy leader Aung San Suu Kyi to meet Western diplomats on Friday


ruling junta allowed detained pro-democracy leader Aung San Suu Kyi to meet Western diplomats on Friday, a week after she asked for talks about sanctions on the isolated country.

The Nobel Peace Prize winner was driven to a state guesthouse where she talked for an hour with the deputy heads of the U.S. and Australian missions and the ambassador of Britain, which represented the European Union.

It was the third time in six days Myanmar's military rulers have allowed Suu Kyi to attend meetings outside her lakeside home, where she is held under house arrest.

The Australian government said the meeting was organized by Myanmar's rulers at Suu Kyi's request to gather information on Western sanctions that could be used in her talks with the junta.

Australia's charge d'affaires in Yangon, Simon Starr, conveyed a message of support for Suu Kyi's "struggle for democracy," an Australian statement said, describing the meeting as a "positive step" for both Myanmar's authorities and Suu Kyi.

"The message expressed the hope that her sacrifice would in time lead to a better Burma," the statement said, using the country's former name, adding that the 64-year-old National League for Democracy (NLD) party leader appeared in good health.

Suu Kyi has been detained for 14 of the last 20 years and had her house arrest extended by 18 months in August for letting an American intruder stay at her home for two days.

She met Labor Minister Aung Kyi, the designated junta go-between, on Saturday and Wednesday. It was not known what was discussed in either of the meetings.

"We look forward to hearing directly from Aung San Suu Kyi, her views regarding the situation in Burma," said a U.S. diplomat.

Analysts and Suu Kyi's party, which she has not been in contact with, said they believe the meeting was related to her recent offer to work with the reclusive regime to lobby for the lifting of sanctions, which critics say have failed.

Suu Kyi, daughter of Myanmar independence hero General Aung San, has voiced support for a recent change in approach by the United States, which has opted for engagement with Myanmar under the Obama administration, but with its embargoes still in place.

U.S. sanctions were imposed in 1988, when the army that has ruled Myanmar since a 1962 coup violently crushed pro-democracy demonstrations, killing an estimated 3,000 people.

The EU has had sanctions in place since 1996. They were further tightened after a harsh crackdown on monk-led protests in 2007. Australia has visa restrictions on the regime and a ban on defense exports.

Critics say the extension of Suu Kyi's house arrest was intended to minimize her influence on next year's elections, the first since 1990 when her NLD won but was never allowed to rule.

(Writing by Martin Petty; Editing by Jason Szep and Bill Tarrant)

Wednesday, October 7, 2009

Switzerland Supports Arm Embargo on Burma military ruler


A veteran Burmese politician on Wednesday appreciated Switzerland’s commitment to support the United Nations arms embargo on Burma’s military regime, even as campaigners seek to shore up a global consensus to overcome opposition by Russia and China at the Security Council.

Switzerland on Monday in a statement said it supports a global arms embargo against Burma’s military rulers and called on all nations to stop exporting armaments to the regime.

Win Tin, a central executive committee member of Burma’s opposition party – the National League for Democracy – echoed Switzerland’s stand saying “Global arms embargo is the best punishment for the ruling regime as it does not impact the people but has a lot of effect on the junta.”

“By having an arms embargo, the people lose nothing but the regime will lose bullets or weapons to suppress the people,” he added.

But he said, he feared that the campaign for a global arms embargo might not be able to overcome the Burmese junta’s allies Russia and China at the UN Security Council, as the two veto wielding countries had earlier blocked a UNSC resolution on Burma in January 2007.

Switzerland, which had introduced an arms embargo on Burma in October 2000, on Monday became the 31st country to join campaigners call to support a global arms embargo on Burma.

The embargo is in keeping with the European Union sanctions against Burma and is being periodically updated, said the statement but called on other countries to stop exporting arms to Burma as only a common action could be effective.

“Thus, Switzerland would welcome and support a coordinated initiative by the European Union and the US at the UN level to stop arms exports to Myanmar [Burma]," the statement said.

Burma Campaign UK said it is working with other campaign groups in building a global consensus on arms embargo on Burma.

Mark Farmaner, Director of the Burma Campaign UK said, despite the US and EU arms embargo, several countries including China, Russia, India, and Israel are continuing to export armaments to the Burmese regime, who use the weapons to crackdown on dissidents.

But Farmaner said the campaign has gained much support though there is still fear that Russia and China would oppose any move at the UNSC to adopt an arms embargo.

“They are going to be the big problem. The only way we can persuade China and Russia not to use veto is to isolate them as the only countries against arms embargo,” Farmaner said.

But he also stressed that in pushing the Burmese regime to implement change, every possible pressure including political, economic and prosecution for crime against humanity, need to be used.

Burma: Playing Games with Super Powers


Burmese generals are playing with China, the United States and the United Nations since its came into power in 1988 for their own benefit to cling on political power. The US and China need to think it is more beneficial for them to find a way and work together for the emergence of democratic governance in Burma for the long run, rather than thinking of how to influence the current military regime which has no interest on its own people and the development of the country.
Chinese Foreign Ministry spokeswoman Jiang Yu said at a regular press briefing. "As Myanmar's (Burma's) neighbor, China hopes to see stability and economic development in Myanmar and China always adopts a policy of non-interference”.
China has been the sole protector for the Burmese military regime since it came into power in 1988. China explained to the world that the Burmese regime has the ability to maintain stability of the country. But when 20,000 Kokant Chinese refugees from Burma fled to China on August 28, 2009 , the Chinese regime may need to rethink about their “stability” theory. Is the regime really maintaining stability in the country? Or Burma is like a sleeping volcano, and can erupt any time any moment?

China-Burma relation strained when the Burmese Socialist government created anti-Chinese riots to divert the rice shortage in Burma in 1967 . Many Chinese were killed by the hungry mob and the Chinese Embassy was surrounded by thousands of people. China withdrew its Ambassador and gave tons of arms and ammunition to the Communist Party of Burma (CPB) to punish the so-called Burmese socialist regime.

CPB recruited ethnic Wa, Kachins, and Kokang as their soldiers. Some Wa’s, Kachins and Kokang leaders were sent to Beijing to attend communist cadre classes. The growing of ethnic based communist troops gave an opportunity to the Wa ethnic minority’s group to rise as one of the strongest ethnic resistance groups in Burma after they split with CPB.

On September 18, 1988 the military leaders brutally crushed the nation-wide demonstrations spearheaded by university students. After that incident, China-Burma relations changed dramatically. The West and the US fully supported the 1988 demonstrations which demanded for democratic government and multi party system. On the other hand, Chinese government totally supported the Burmese regime which has a similar style of dictatorial rule in China.

The newly formed military regime announced that they are going to a democratic system and promised to change the close door economic system to an open economic system. Burma’s neighboring countries jumped into the bandwagon to take the lion share from Burma’s rich natural resources, logging, fishing, mining, and gas explorations.

Among them China was the regime’s favorite ally and the most beneficial. China–Burma border was open and trade between the two countries soared from millions to billions. The flow of Chinese immigrants and merchants were unbelievable like a human stream flowing into Burma. Before 1988, Chinese influence in Burma reached to Lasho in Shan states, which is made of 80% Chinese population. But after 1988 the cultural city of Burma; Mandalay, was quickly occupied by the Chinese migrants and local Burmese people were pushed to the out skirts. Burmese immigration offices in China-Burma border became rich by allowing Chinese immigrants into Burma and issuing them as Burmese citizens though they only spoke Chinese.

David I Steinberg wrote “Burmese officials indicate there may be two million illegal Chinese in Myanmar and perhaps half a million Chinese registered with the government. This would be about five percent of the population.”
In his last paragraph Steinberg predicts regarding Burma-China relations that “The Chinese government needs to understand that if they do not push discretely but intensely for economic and political reforms in their own national interests, they may lose out in the longer term.”
Now Than Shwe wants to show its softer face to the USA by attacking Kokang cease fire groups. He also met with the US senator Jim Webb. As a result, Jim Webb was able to take back his country man John Yettaw who unofficially swam across the lake to meet with Aung San Suu Kyi.
Majority of the CPB leadership were Burmese and they were seen as a dominant majority race by ethnic groups including Was, Kokants and Kachins. CPB mutiny erupted in 1989 starting from Kokant leadership led by Phun Kya Shin and was followed by the Wa’s and Kachins.
Ethnic resistance groups are solely dependent on Burma’s neighboring countries, such as China, Thailand, India and Bangladesh. Kachins, Kokang and Wa’s follow what China directed to them and Karens, Karennis, Lahus, Shans, Paos and Mons depend on Thailand for medicines, food, and illegal arms trade. In the same fashion, Chins and Nagas accept what India wants.
Under the Socialist regime Burma practiced closed door economic system which indirectly boosted the black market trade. The unofficial black market border trade between Burma and its neighboring countries flourished between 1962 to 1988. The ethnic resistance groups were well connected with border trade and financially benefitted from it. Competition between different ethnic groups to control the border trade was the main interest for them. Ethnic resistance groups lost their goals for autonomy and enjoyed collecting tax from the black market trade. Ethnic leaders were well treated by the Thais, Chinese and Indians because they were the one who controlled the border trade.
When 1988 nation-wide demonstration occurred, the Karen National Union (KNU) and the New Mon State Party (NMSP) fought each other to control the border trade in Three Pagoda Pass, rather than planning to support the movement inside Burma. This incident proved that there was no strategic planning to achieve their goal for autonomy when the government was temporarily paralyzed by the nation-wide demonstrations.
But after the Burmese regime opened up the economy, the relationship between the Thais and ethnic resistance groups has changed. Thais saw that directly dealing with the military regime was far more beneficial than dealing with ethnic resistance groups. Karen leaders were harassed by the Thai authorities while traveling within Thailand, while in the past were given VIP status. Thais imposed a lot of restrictions on resistance leaders from Burma to please the Burmese military regime, in return getting logging and fishing concessions and later gas deals with Burma.
On the other hand, the ethnic Wa, Kokang, Shans and Kachins split from CPB and reached a cease fire agreement where favored by the regime. They were free to travel in the country and free to do business. This is the significant progress for the ethnic resistance groups living along the China-Burma border. The Wa’s, Kachins, Shans and Kokang along the china border emerged as business partners with the military generals. As a result, opium production soared in the China-Burma and Thai-Burma border. Burmese regime denied that they are not involved in opium trade but after Kokang group was rooted out, they blamed the Kokang leader as an opium warlord. To eliminate the Wa, Kachin and Mongla groups, the regime needed to name them as opium warlords in front of the international arena. It is the best way to persuade the USA to support them to curb the opium production.
But the Burmese generals have no intention to let the cease fire groups free-roaming around the country for life; they are planning to control the whole country after their planned 2010 election. After 2010 there will be no ethnic armies existent in Burma. The only army standing tall will be the Burmese Army which controls the whole country as a dominant institution. Under the new constitution they will get amnesty for their crimes against humanity and human rights violations. Then the generals and their cronies will control politics and economy for decades to come.
To eliminate the ethnic armies they have to make a deal with the Chinese because Wa, KoKang, and Kachin are recognized as ethnic people from China and if the war broke out in China-Burma border, tens and thousands will flee from Burma into China and it will be a big headache for the Chinese to deal with the refugees. The current warning from Chinese authority to the Burmese counterpart is not to harm its citizens. China demands for those who abused the Chinese inside Burma to be persecuted. They’ve called the Chinese citizens from eastern Burma to return to China as soon as possible, proving to us that the Chinese government is concerned about the shaky situation in Burma.
If China agreed to close its eyes, the Burmese troops will be roaming into Wa and Kachin regions to eliminate the ethnic armies. The Burmese will do it in the near future but if China did not approve the ethnic cleansing, Burmese generals need to find a super power which will balance the Chinese power in Asia. It turn out the US is their best option to approach. But China might likely close its eyes if the Burmese offensive starts against the ethnic cease fire groups because China needs gas from Burma urgently for its growing economy and short cut transportation from Burma’s sea to its land locked Yunan province.
The Burmese generals will explain Chinese leaders that Burma needs only one army and they have to get rid of the ethnic armies to consolidate the power for stability and peace. They will promise not to harm the Chinese citizens when war breaks out but within the war a lot of innocent Chinese citizens will die together with the ethnic troops.
On the other hand, they will deal with the high ranking US officials like Senator Jim Webb for backing them to eliminate the ethnic cease fire groups. The regime likes to approach Senator Jim Webb because he was the one who strongly opposed sanction. Even though economic sanction is not directly effective on regime change, it is hurting the regime to some extent. The only thing the regime wants to deal with the US is to show the Burmese people that they have no hope to fight back because now the strong critic like the US government is on their side by using pictures of high ranking US officials shaking hands with General Than Shwe and his cabinet members in their propaganda newspapers and TV stations.
In reality the regime does not care for sanction or western help. They do not care about the country’s economy or its people who are struggling for survival. The only thing they care about is how to use the super powers for their own benefit to cling onto political power. In 2008 Cyclone Nergis proved that the regime did not care about the people, helping the cyclone victims were far less important than maintaining the political power.
The regime used US special Envoy Rezali Ismail to buy time by promising him they would start a dialogue with opposition party National League for Democracy but years passed by without one dialogue.
They will name the cease fire groups as drug kingpins in the near future when the war breaks out. Kokang leader Phum Kya Shin was praised as a nationalist hero when he reached a cease-fire agreement with the regime. But after he refused to transform his army to a border guard he was attacked and named as a drug lord.
In conclusion, both China and USA need to know the mentality of the regime and work together as a team to change Burma as a democratic country. China will get more benefit under democratic Burma rather than favoring and supporting the notorious military regime. Aung San Suu Kyi said China and Burma have a long history of mutual relationship and she intends to keep it as a good neighbor. Burma has no capacity to threat China when it is changed as a democratic nation and it will be less of a headache for China to deal with a democratic government. Under democratic rule in Burma, ethnic issues will be solved on peaceful negotiation rather than using force to fight each other.
The US needs to keep in mind that ASEAN constructive engagement has failed and so did the sanction. The new approach not only needs engagement but also to find and support real potential leaders and not Burmese Chalabis. There are potential leaders who have commitment and capacity to change Burma as a democratic state. Leaders of 88 Generation have come of age and they are ready to lead the country. The US needs to support those leaders in exile with financial, technological, and training for change in Burma rather supporting corrupt so called leaders in Exile who could not show progress within two decades.
BY HTUN AUNG GYAW